Bénabar - La p'tite monnaie - Version acoustique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bénabar - La p'tite monnaie - Version acoustique




La p'tite monnaie - Version acoustique
Мелочь - Акустическая версия
Un joyeux brouhaha, un chaleureux chahut
Весёлый гомон, тёплая суматоха
Nous retient autour d′une table, la peau du ventre bien tendue
Держит нас за столом, животики наши круглые
Les vieux finissent l'eau-de-vie,
Старики допивают водку,
Tandis que les jeunes mangent leur pain blanc
А молодёжь уплетает белый хлеб,
En chatouillant les petits qui s′étouffent en rigolant...
Щекоча малышей, которые давятся от смеха...
Les repas le dimanche midi
Воскресные обеды,
Comme j'sais plus qui disait...
Как кто-то говорил...
Le bonheur ça se trouve pas en lingots
Счастье ведь не в слитках золота,
Mais en p'tite monnaie
А в мелочи, милая.
Une forte tête blonde termine sous la menace
Светловолосый упрямец, под угрозой наказания,
Ses minuscules dés de viandes, en faisant la grimace...
Доедает свои крошечные кусочки мяса, кривясь...
Il en donne un sur deux au chien... moi j′y vois clair dans son petit jeu
Каждый второй кусочек он отдаёт собаке... я вижу его маленькую хитрость,
Il me supplie du regard, alors je ferme les yeux!
Он умоляет меня взглядом, и я закрываю глаза!
Le bébé en bout de table, sur sa chaise d′arbitre
Малыш в конце стола, на своём судейском стуле,
Surveille d'un oeil abstrait l′arbre généalogique
Отстранённым взглядом наблюдает за генеалогическим древом.
Dire qu'on vénère tellement ce petit incontinent
Подумать только, мы так почитаем этого маленького недержания,
La grand-mère l′embrasse en rital...
Бабушка целует его по-итальянски...
J'vous jure que c′est mieux avec l'accent!
Клянусь, с акцентом это звучит лучше!
Ca me rappelle quand on était gamins
Это напоминает мне, как мы были детьми,
On faisait nos prières en italien...
Мы молились по-итальянски...
J'ai longtemps cru que dieu était rital
Я долгое время думал, что Бог итальянец,
Maintenant je sais qu′il est américain!
Теперь я знаю, что он американец!
On fait des dunes de sel pour aspirer les tâches
Мы делаем горки из соли, чтобы впитать пятна
De vin rouge renversé, et des sujets qui fâchent
Пролитого красного вина, и неприятные темы
Les vieux souvenirs de vacances roulent sur la nappe, les miettes de pain
Старые воспоминания о каникулах катятся по скатерти, хлебные крошки,
Les blagues plutôt grivoises slaloment entre les bouteilles de vin.
А довольно скабрезные шутки лавируют между бутылками вина.
La prune, la poire, la cerise, on va siroter tout le verger!
Сливовица, грушевица, вишнёвица, мы выпьем весь сад!
Le grand-père sort les cigares... et se les fait tous taxer!
Дедушка достаёт сигары... и все у него их отбирают!
Morceaux de sucre dans l′alcool... raffinement de gastronome
Кусочки сахара в алкоголе... изысканность гурмана,
C'est la chasse au canard dans le marc de Bourgogne!
Это охота на уток в бургундском жмыхе!





Writer(s): Bénabar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.