Paroles et traduction Bénabar - Le slow - Live
Tu
voulais
un
slow
eh
ben
tu
l'as
Ты
хотел
медленного,
ну,
ты
его
получил
Avec
une
partie
de
piano
un
peu
comme
ça
С
такой
игрой
на
пианино
Un
truc
genre
ne
me
quitte
pas
mais
en
beaucoup
plus
joli
Что-то
вроде
того,
что
меня
не
покидает,
но
намного
красивее
Avec
l'inénarrable
lever
d'batterie
С
неослабевающим
подъемом
батареи
J'voulais
chanter
des
rimes
en
our
sur
un
grand
piano
blanc
Я
хотел
спеть
рифмы
на
нашем
языке
на
белом
рояле.
Avec
une
section
d'violons
mais
mes
associés
ils
ont
dit
nan
С
секцией
скрипок,
но
мои
партнеры
сказали,
что
нет.
Ils
disent
que
dans
l'mini-bus
y'a
pas
assez
d'place
Говорят,
что
в
мини-автобусе
места
не
хватает
Alors
tes
violons
on
les
fait
à
la
flûte
Так
что
твои
скрипки
мы
исполняем
на
флейте.
C'est
pas
une
chanson
d'amour
Это
не
песня
о
любви.
C'est
une
parodie
Это
пародия
Comme
un
soldat
qui
court
Как
солдат,
Бегущий
Qui
sourit
à
la
vie
Кто
улыбается
жизни
Un
slow
ça
fait
con
c'est
mal
vu
de
nos
jours
de
nos
jours
Медленный,
это
глупо,
это
плохо
видно
в
наши
дни
в
наши
дни
On
oublie
trop
vite
les
initiales
griffonnées
sur
les
45
tours
Мы
слишком
быстро
забываем
инициалы,
нацарапанные
на
всех
45
оборотах
Que
celui
qui
n'a
pas
levé
de
briquet
en
concert
Чем
тот,
кто
не
поднял
зажигалку
на
концерте
Me
jette
la
première
pierre
Бросает
в
меня
первый
камень
Mais
le
temps
qu'je
compose
sur
mon
faux
piano
Но
время,
которое
я
сочиняю
на
своем
фальшивом
пианино
Que
j'copie
une
mélodie
sans
qu'ça
s'voie
trop
Пусть
я
скопирую
мелодию,
чтобы
она
не
была
слишком
заметной
Que
j'imagine
que'qu'chose
de
beau
de
tendre
et
de
poétique
Что
я
могу
представить,
что
такое
прекрасное,
нежное
и
поэтичное
T'es
partie
avec
un
autre
qui
jouait
même
pas
d'musique
Ты
ушла
с
другим,
который
даже
не
играл
музыку.
C'est
pas
une
chanson
d'amour
Это
не
песня
о
любви.
C'est
une
parodie
Это
пародия
Comme
un
enfant
qui
court
Как
бегущий
ребенок
Qui
sourit
à
la
vie
Кто
улыбается
жизни
Au
fond
ton
slow
j'commençais
à
l'aimer
В
глубине
души
твоя
медлительность
мне
начинала
нравиться.
J'avais
une
marche
nuptiale
une
berceuse
en
projet
У
меня
была
свадебная
прогулка,
а
в
проекте
была
колыбельная.
Les
déclarations
c'est
pas
mon
fort
ça
t'faisait
d'
la
peine
Заявления-это
не
моя
сильная
сторона,
это
тебя
беспокоило.
Maintenant
qu'c'est
trop
tard
j'peux
te
l'dire
je
t'
Теперь,
когда
уже
слишком
поздно,
я
могу
сказать
тебе,
что
я
тебя
(Joue
comme
si
c'était
la
dernière
fois
Denis
(Играет
так,
как
будто
это
был
последний
раз,
Денис
Joue
de
tout
ton
coeur
joue
de
tout
ton
foie
Denis)
Играй
от
всего
сердца
Играй
от
всей
своей
печени,
Денис)
Désolé
j'ai
été
coupé
par
le
solo
d'saxo
Извините,
что
меня
прервало
Соло
Саксо
Carrément
indispensable
dans
ce
genre
de
morceau
Совершенно
незаменим
в
таких
песнях
C'est
pas
une
chanson
d'amour
Это
не
песня
о
любви.
C'est
une
parodie
Это
пародия
Comme
un
cheval
qui
court
Как
бегущая
лошадь
Qui
sourit
à
la
vie
Кто
улыбается
жизни
Alors
c'est
l'amour
avec
un
grand
A
Тогда
это
любовь
с
большим
а
Te
voilà
contente
avec
un
grand
con
Вот
ты
и
довольна
большим
придурком.
Faut
r'connaître
que
t'es
pas
non
plus
une
cérébrale
Нужно
знать,
что
ты
тоже
не
умница.
Tu
croyais
qu'un
stéréotype
c'est
un
mec
avec
un
walkman
Ты
думал,
что
стереотип-это
парень
с
walkman
C'est
pas
une
chanson
d'amour
c'est
une
parodie
(parodie)
Это
не
песня
о
любви,
это
пародия
(пародия)
Et
une
chanson
quand
même
un
peu
triste
aussi
(oui
oui
oui)
И
все
же
немного
грустная
песня
тоже
(да,
да,
да)
Y'a
les
sentiments
dont
on
fait
les
enfants
(nan
nan
nan)
Есть
чувства,
которые
мы
испытываем
к
детям
(НАН
НАН
НАН)
Ceux
dont
on
fait
des
chansons
à
3 francs
Те,
чьи
песни
Мы
сочиняем
за
3 франка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Grare, Bruno Nicolini, Eric Loutis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.