Paroles et traduction Bénabar - Les Reflets Verts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Reflets Verts
Les Reflets Verts
T'avais
du
charme
et
de
l'humour
You
had
charm
and
humor
Mais
avec
le
recul
But
in
hindsight
Plus
de
prestige
plus
de
glamour
No
more
prestige,
no
more
glamour
Elle
te
trouve
même
carrément
nul
She
even
finds
you
downright
silly
Tes
quelques
kilos
en
trop
Your
extra
few
pounds
Qu'elle
app'lait
des
poignées
d'amour
Which
she
used
to
call
love
handles
Maint'nant
elle
appelle
ça
être
gros
She
now
calls
being
fat
En
général
elle
te
trouve
très
lourd
In
general,
she
finds
you
very
heavy
C'est
quand
même
un
peu
curieux
It's
still
a
bit
strange
Comme
on
peut
changer
aux
yeux
How
we
can
change
in
the
eyes
Des
femmes
que
l'on
quitte
Of
the
women
we
leave
On
n'est
jamais
quitte
We
are
never
even
Elle
voyait
au
fond
d'tes
yeux
She
saw
in
the
depths
of
your
eyes
De
jolis
reflets
verts
Pretty
green
reflections
Que
moi
j'avais
jamais
vus
That
I
had
never
seen
C'est
sûrement
ça
les
yeux
d'l'amour
That's
probably
what
love's
eyes
look
like
Elle
te
soutenait
dans
l'épreuve
She
supported
you
through
the
ordeal
Ta
calvitie
se
voyait
à
peine
Your
receding
hairline
could
hardly
be
seen
Aujourd'hui
elle
t'appelle
le
chauve
Today
she
calls
you
the
bald
one
C'est
l'plus
gentil
des
surnoms
qu'elle
te
donne
It's
the
nicest
of
the
nicknames
she
gives
you
C'est
quand
même
un
peu
curieux
It's
still
a
bit
strange
Comme
on
peut
changer
aux
yeux
How
we
can
change
in
the
eyes
Des
femmes
qui
nous
quittent
Of
the
women
who
leave
us
On
n'est
jamais
quitte
We
are
never
even
Mais
j'ai
quand
même
du
mal
à
croire
But
I
still
find
it
hard
to
believe
Qu'il
faut
attendre
qu'on
se
sépare
That
we
have
to
wait
until
we
break
up
Pour
qu'elles
nous
voient
il
était
temps
For
them
to
see
us,
it
was
about
time
Tels
qu'on
est
vraiment
For
who
we
really
are
On
baisse
la
tête
on
r'garde
par
terre
We
lower
our
heads
and
look
at
the
ground
Faut
avouer
qu'on
n'est
pas
fiers
We
must
admit
that
we
are
not
proud
Mais
nous
on
savait
avant
But
we
knew
it
before
Nous
on
savait
avant
We
knew
it
before
Elle
n'allait
pas
jusqu'à
prétendre
She
didn't
go
so
far
as
to
claim
Qu't'étais
génial
ou
cultivé
That
you
were
brilliant
or
cultured
Mais
désormais
à
l'entendre
But
now,
to
hear
her
tell
it
Tu
sais
à
peine
faire
tes
lacets
You
can
barely
tie
your
own
shoes
Le
jour
où
elles
reprennent
tout
The
day
they
take
back
everything
Plus
d'reflets
verts
c'est
tant
pis
pour
nous
No
more
green
reflections,
too
bad
for
us
Nos
défauts
redeviennent
des
défauts
Our
flaws
become
flaws
again
Nos
poignées
d'amour
des
kilos
en
trop
Our
love
handles,
extra
pounds
Mais
j'ai
quand
même
du
mal
à
croire
But
I
still
find
it
hard
to
believe
Qu'il
faut
attendre
qu'on
se
sépare
That
we
have
to
wait
until
we
break
up
Pour
qu'elles
nous
voient
il
était
temps
For
them
to
see
us,
it
was
about
time
Tels
qu'on
est
vraiment
For
who
we
really
are
On
baisse
la
tête
on
r'garde
par
terre
We
lower
our
heads
and
look
at
the
ground
Faut
avouer
qu'on
n'est
pas
fiers
We
must
admit
that
we
are
not
proud
Mais
nous
on
savait
avant
But
we
knew
it
before
Nous
on
savait
avant
We
knew
it
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.