Bénabar - Les mirabelles - (à Jocelyn) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bénabar - Les mirabelles - (à Jocelyn)




Les mirabelles - (à Jocelyn)
Mirabelles - (to Jocelyn)
J'ai fait du feu, et de mon mieux,
I made a fire, and to the best of my ability,
D'une maladroite écriture de gaucher
With the clumsy handwriting of a left-handed person
J'ai fait des fautes, et pas qu'un peu
I made mistakes, and not just a few
Comme pour le reste, peut mieux faire en dictée
As for the rest, I could do better in dictation
Je repose le stylo, la lettre est terminée
I put down the pen, the letter is finished
Je la poste aussitôt dans la cheminée
I post it immediately in the fireplace
Elle s'envole, s'élève, part en fumée
It flies away, rises up, goes up in smoke
Pour que tu la recoives ça me semblait tout indiqué
So that you would receive it seemed to me a good idea
On m'a dit que t'étais là-haut
They told me you were up there
J'ai mal à le croire ce serait trop beau
I find it hard to believe it would be too good
Pourtant j'avoue que parfois d'ici-bas
Yet I confess that sometimes from down here
Je lève les yeux aux cieux, je regarde vers toi
I look up to the heavens, I look towards you
Je regarde vers toi
I look towards you
Sinon nous, ça va
Otherwise we are fine
On pense toujours à toi
We always think of you
De moins en moins souvent
Less and less often
On t'oublie légèrement
We forget you slightly
C'est le temps qui veut ça,
It is the time that wants that,
Un chagrin s'en va
A sorrow goes away
Chassé par un autre
Chased by another
Pas plus triste, plus récent
No sadder, more recent
On ne pleure plus un jour
We no longer cry one day
On a séché ses larmes
We have dried our tears
Comme on séchait les cours
As we dried the lessons
Puis du coq à l'âne
Then from the rooster to the donkey
Voici que l'année dernière devient y a dix ans
Last year is ten years ago
Ce qui t'oublie on les oubliera dans pas longtemps
Those who forget you we will forget you soon
On m'a dit que tu étais là-haut
They told me you were up there
J'ai mal à le croire ce serait trop beau
I find it hard to believe it would be too good
Pourtant j'avoue que parfois d'ici-bas
Yet I confess that sometimes from down here
Je lève les yeux aux cieux, je regarde vers toi
I look up to the heavens, I look towards you
Je ne vois qu'un plafond
I see only a ceiling
Et une ampoule sale
And a dirty light bulb
Rien à l'horizon
Nothing on the horizon
Sauf la nuit qui s'installe
Except the night that settles
J'entends le silence
I hear the silence
Et le vide triompher
And the void triumph
Par acquis de conscience
For good measure
J'ai prié Dieu d'exister
I prayed to God to exist
Je me suis fait une entorse
I sprained my ankle
J'ai acheté une guitare
I bought a guitar
Il y a eu des divorces, des baptêmes, des cauchemars
There were divorces, baptisms, nightmares
Des manifs, du chômage
Demonstrations, unemployment
Des soirées de Noël
Christmas parties
Des bagarres, des orages
Fights, storms
Et des mirabelles
And mirabelles
On m'a dit que tu étais là-haut
They told me you were up there
J'ai mal à le croire ce serait trop beau
I find it hard to believe it would be too good
Pourtant j'avoue que parfois d'ici-bas
Yet I confess that sometimes from down here
Je lève les yeux aux cieux, je regarde vers toi
I look up to the heavens, I look towards you
Je regarde vers toi
I look towards you





Writer(s): Bruno Nicolini (benabar), Vincent Blaviel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.