Bénabar - Les Epices Du Souk Du Caire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bénabar - Les Epices Du Souk Du Caire




Un bébé encadré sur une étagère
Ребенок в рамке на полке
Un souvenir d'vacances un anniversaire
Праздничный сувенир на день рождения
Une fille qui sourit coincée dans un sous-verre
Улыбающаяся девушка, застрявшая в подставке
Un cadre fantaisie un bord de mer
Причудливая обстановка на берегу моря
Et personne ne bouge
И никто не двигается
Dans la tribu des yeux rouges
В племени красноглазых
Tous différents
Все разные
Les mêmes photos pourtant
Те же фотографии, но
Les grands derrière les p'tits devant
Большие парни сзади, парни впереди
Quelques photos de couple exposées comme des preuves
Несколько фотографий пары выставлены в качестве доказательства
Des photos de groupe des amis qu'on punaise
Фотографии группы друзей вешка
On vérifie d'ailleurs l'air de rien chez les autres
Кроме того, мы проверяем, нет ли чего у других
Qu'on fait partie des leurs qu'a côté d'leurs têtes y'a la nôtre
Что мы часть их, что рядом с их головами есть наша.
Sur la cheminée
На камине
Du salon des grands-parents
Из гостиной бабушки и дедушки
Le casting tout entier
Весь актерский состав
De tous les p'tits enfants
Из всех маленьких детей.
Les grands derrière les p'tits devant
Большие парни сзади, парни впереди
Les p'tits devant
Те, что перед ним,
Les albums familiaux sont les manuels d'histoire
Семейные альбомы - это учебники истории
Qu'on regarde jamais qu'on réserve au placard
Пусть мы никогда не посмотрим, что у нас есть в шкафу
Quand il était jeune quand t'étais petit
Когда он был молод, когда ты был маленьким
Quand elle était enceinte quand ils étaient en vie
Когда она была беременна, когда они были живы
Portraits d'fin d'année
Портреты на конец года
Des gosses trop bien peignés
Слишком хорошо причесанные дети
On dirait vraiment
Похоже, это действительно так
Qu'ils ont mangé du ciment
Что они съели цемент
Les grands derrière les p'tits devant
Большие парни сзади, парни впереди
La photo censurée
Фото под цензурой
Elle s'y trouvait pas belle
Она не была там красивой.
Aussitôt développée
Сразу же развилась
Direct à la poubelle
Прямо в мусорное ведро
Mignonne en paréo
Милашка в парео
Au retour de la plage
По возвращении с пляжа
Elle enlèv'ra pas le haut
Она похищает не сверху
C'est dommage
Жаль!
Le portrait qui fait rire
Портрет, заставляющий смеяться
Du permis de conduire
Водительские права
Celui qui fait peur
Тот, кто пугает
Qu'est-ce que c'est qu'cette coiffure
Что это за прическа?
Qu'elles soient en couleur
Они цвет
Ou bien en noir et blanc
Или черно-белые
On fait tous quelle horreur
Мы все делаем какой ужас
Les mêmes photos tout l'temps
Одни и те же фотографии все время
Les grands derrière les p'tits devant
Большие парни сзади, парни впереди
Qu'est-ce qui nous pousse au fond à refaire à la chaîne
Что заставляет нас в глубине души переделывать канал
Tous les mêmes photos qu'on a vu par centaines
Все те же фотографии, которые мы видели сотнями
Des photos d'monuments qui sont jamais très belles
Фотографии памятников, которые никогда не были очень красивыми
Mais c'est nous qui l'a fait c'est pas la carte postale
Но это сделали мы, это не открытка.
Les photos d'voyage
Фотографии путешествий
À l'aut' bout d'la Terre
На краю Земли
Les mêmes paysages
Те же пейзажи
Des mêmes belvédères
Из тех же смотровых площадок
Nous sur un chameau
Мы на верблюде
Nous au ski en hiver
Мы катаемся на лыжах зимой
Re-nous sur un bateau
Повторно нас на лодке
Et les épices du souk du Caire
И специи с Каирского базара
Re-re-nous à Pâques y'a deux ans déjà
Перепроверьте нас на Пасху уже два года назад
Re-re-re-nous à la Toussaint à côté d'Étretat
Повторно-повторно встретимся на День Всех Святых рядом с Этретой
C'est vrai qu'on voit pas bien que la photo est mauvaise
Это правда, что мы плохо видим, что фотография плохая
Mais par la salle de bain je te jure on devinait les falaises
Но через ванную, клянусь, мы угадывали скалы.
Et ces photos souv'nirs
И эти фотографии часто бывают
Qu'on stocke acharnés
Что мы храним усердно
Pour pas qu'on puisse nous dire
Чтобы нам не сказали,
Qu'on n'a pas profité
Что мы не воспользовались
Rangées dans un tiroir
Ряды в ящике
Celles qu'on veut plus voir
Те, кого мы больше не хотим видеть
Et classées dans des livres
И классифицированы по книгам
Les photos d'archives
Архивные фотографии
J'ai encore jamais vu
Я никогда еще не видел
Et ça chez personne
И это ни у кого не происходит
Sa copine toute nue
Его девушка совершенно голая
Au-d'ssus du téléphone
К-одиночку телефона
La photo d'son patron
Фотография ее босса
Dans aucun salon
Ни в одной гостиной
Mais des vues de bord de mer
Но виды на море
Ah ça putain on sait l'faire
О, черт возьми, мы знаем, как это сделать
Qu'on les range en vrac qu'on les colle au mur
Пусть мы уберем их навалом и приклеим к стене
Au fond d'un portefeuille ou dans un disque dur
В нижней части кошелька или на жестком диске
Au fin fond d'la Creuse à Paris 16ème
На Крез в Париже 16
On prend les mêmes poses nos photos sont les mêmes
Мы принимаем одинаковые позы, наши фотографии одинаковы
Qu'on soit le frère la soeur les parents la tante
Пусть мы будем братом, сестрой, родителями, тетей
Toujours les mêmes photos mates ou brillantes
Всегда одни и те же матовые или глянцевые фотографии
Des images inutiles sur toutes les vieilles pierres
Ненужные картинки на всех старых камнях
Le Mont-Saint-Michel et les épices du souk du Caire
Мон-Сен-Мишель и специи с Каирского базара





Writer(s): Bruno Nicolini, Bertrand Commere, Gerard Gilbert Christophe Tempia Bondat, Olivier Daviaud, Florent Silve, Stephane Montigny, Denis Grare, Martin Saccardy, Frederick Louis Marie Maurice Deville, Paul Jothy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.