Bénabar - Majorette - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bénabar - Majorette




Les gens sont venus juste pour nous voir
Люди пришли только для того, чтобы увидеть нас
Ça les rend contents d'entendre notre fanfare
Им приятно слышать наш духовой оркестр.
On a des uniformes verts des casquettes
Мы униформа зеленые шапки
Moi pour faire mieux j'ai mis des épaulettes
Я, чтобы поправиться, надел эполеты.
Mon tuba s'enroule en boa constrictor
Моя трубка сворачивается в удав
J'l'ai tellement briqué qu'on dirait de l'or
Я его так разбил, что он выглядит как золото.
Son pavillon qui brille c'est mon auréole
Его сверкающий павильон - это мой ореол.
On se voit dedans ça déforme ça gondole
Увидимся в нем, это искажает гондолу.
Je marche tout derrière avec les tambours
Я иду сзади с барабанами.
Les lèvres collées à mon embouchure
Губы прильнули к моему мундштуку.
Tonnent les basses résonnent les cymbales
Гром Басов резонирует с тарелками
Tempêtent les trompettes fête municipale
Затрепетали трубы муниципального праздника
J'aime bien parader habillé comme tout l'monde
Мне нравится ходить на параде, одетым как все.
D'habitude on m'moque alors j'aime bien qu'on m'confonde
Обычно надо мной смеются, поэтому мне нравится, когда меня путают
Avec le fils du notaire le gérant d'l'épicerie
С сыном нотариуса, управляющим продуктовым магазином
Moi j'ramasse les feuilles pour la mairie
Я собираю листы для мэрии.
Et les majorettes sautillent en cadence
И болельщики прыгают в ритме
Menées de main d'maître par la reine de la danse
Приведенные рукой мастера королевой танца
Elle s'appelle Nadège elle est drôlement belle
Ее зовут Надежда, она до смешного красива.
D'ailleurs on est tous amoureux d'elle
К тому же мы все в нее влюблены.
On dirait avec sa queue-de-cheval
Похоже, с его хвостиком.
Une sirène avec des jambes normales
Русалка с нормальными ногами
Sa mini-jupe rouge que j'aime vachement
Ее красная мини-юбка, которую я так люблю
Parce qu'on voit sa culotte tout l'temps
Потому что мы все время видим ее трусики
Petit pont arrière salto fléchissement
Малый проседающий задний мост сальто
Un pas de côté le tout en souriant
Шаг в сторону, все время улыбаясь
Elle lance son bâton qu'elle rattrape à tous les coups
Она бросает свою палку, которую ловит на каждом шагу
Et reprend sa marche en montant les genoux
И возобновляет свою прогулку, встав на колени
T'es belle comme une fée comme une Miss Picardie
Ты прекрасна, как фея, как Мисс Пикардия.
Une fille de la télé une Ferrari
Девушка с телевидения Феррари
C'est c'qu'y avait dans la lettre que j'lui ai envoyée
Вот что было в письме, которое я ей послал
Elle sait pas qu'c'était moi j'ai pas osé signer
Она не знает, что это был я, я не осмелился подписать
Parce qu'il y a un problème c'est un militaire
Потому что есть проблема, он военный.
Qu'a un bel uniforme un vrai un d'l'armée d'l'air
Какая красивая форма у настоящего военнослужащего ВВС
Il fait son service à la caserne d'à côté
Он служит в казарме по соседству.
À la fête foraine Nadège l'a embrassé
На ярмарке Надежда поцеловала его
Moi aussi j'aurais pu avoir l'même uniforme
Я тоже мог бы иметь такую же форму.
Pourquoi c'est toujours les mêmes qu'on réforme
Почему мы всегда одни и те же
Parce que dans ma tête y'a un truc qui va pas
Потому что в моей голове что-то не так
La patrie et Nadège y veulent pas d'moi
Родина и Надежда не хотят, чтобы я там был
Des fois j'fais des rêves j'ai mon uniforme vert
Иногда мне снятся сны, у меня есть моя зеленая форма
Mais dans mon rêve c'est celui d'l'Armée de l'Air
Но в моем сне это мечта Военно-Воздушных Сил
Je défile en tête sur les Champs-Élysées
Я лидирую по Елисейским полям
Et Nadège elle est fière dans mon rêve on est mariés
И Надей, она гордится тем, что я вижу во сне, что мы женаты.
Mais quand grand-mère me réveille
Но когда бабушка разбудит меня,
Je redeviens celui qui ramasse les feuilles
Я снова становлюсь тем, кто собирает листья
Le bon à rien qu'a pas toute sa tête
Тот, у кого нет ничего хорошего, у кого нет головы
Et les enfants me moquent et me traitent
И дети смеются надо мной и относятся ко мне
Les enfants j'm'en fous d'ailleurs j'm'en fous d'tout
Детям мне все равно, впрочем, мне все равно.
Des jupes des majorettes et de c'qu'y a en-d'ssous
Юбки для болельщиков и все такое прочее.
J'voudrais tous qu'y crèvent avec leur fanfare
Я бы хотел, чтобы все они умерли с их фанфарами
Leurs vrais uniformes et leurs beaux militaires
Их настоящая форма и красивые военные
J'vais faire des fausses notes saccager la Madelon
Я собираюсь сделать фальшивые заметки, чтобы испортить Маделон.
Pour que Nadège rate une fois son bâton
Чтобы Надежда однажды пропустила свой посох
Leur gâcher la parade leur casser les oreilles
Испортить им парад, надрать им уши
J'suis bon à rien la preuve j'ramasse les feuilles mortes
Я ни на что не годен, доказательства, я собираю опавшие листья.





Writer(s): Bruno Nicolini, Denis Grare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.