Bénabar - Oui et alors - Single version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bénabar - Oui et alors - Single version




Oui et alors - Single version
Yes and So - Single version
Serons-nous un souvenir qui s'efface au lointain?
Will we be a memory that fades away in the distance?
Si lointain qu'il n'inspire plus aucun chagrin?
So distant that it no longer inspires any sadness?
Les livres d'Histoire passeront sous silence
The history books will pass over in silence
Nos défaites, nos victoires, nos facultatives présences
Our defeats, our victories, our optional presence
La vie apprend surtout qu'il ne faut pas douter
Life teaches above all that we must not doubt
Qu'on se passera de nous, comme nous de nos aînés
That we will get by without each other, as we did without our elders
Oui et alors?
Yes and so?
Comment te donner tort?
How can you be wrong?
Allez, un effort
Come on, make an effort
Profitons de l'aurore
Let's enjoy the dawn
Parce que voilà
Because here we are
On n'en est pas
We're not there yet
Même les plus anciens pourront témoigner
Even the oldest can testify
Que personne ne se souvient de nous avoir oublié
That no one remembers having forgotten us
L'arbre généalogique écorcera mon nom
The family tree will strip my name
Un bûcheron même pas amnésique en aura scié le tronc
A lumberjack, not even amnesiac, will have sawed its trunk
Disparaîtront nos reflets des mémoires infidèles
Our reflections will disappear from unfaithful memories
S'évanouiront les regrets qu'on disait éternels
The regrets we called eternal will vanish
Oui et alors?
Yes and so?
Comment te donner tort?
How can you be wrong?
Allez, un effort
Come on, make an effort
Profitons de l'aurore
Let's enjoy the dawn
Parce que voilà
Because here we are
On n'en est pas
We're not there yet
Un jour, on rejoint à petits pas, en silence
One day, we join in small steps, in silence
La cohorte des défunts dans la juste indifférence
The cohort of the deceased in just indifference
Célébrons la rosée des nuits épicuriennes
Let us celebrate the dew of the Epicurean nights
Arrosons de rosé les étés qui reviennent
Let us water the summers that come back with rosé
Oui et alors?
Yes and so?
Comment te donner tort?
How can you be wrong?
Allez, un effort
Come on, make an effort
Profitons de l'aurore
Let's enjoy the dawn
Parce que voilà
Because here we are
On n'en est pas
We're not there yet
Oui et alors?
Yes and so?
Comment te donner tort?
How can you be wrong?
Encore un effort
One more effort
Profitons de l'aurore
Let's enjoy the dawn





Writer(s): Bénabar, Pierre-yves Lebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.