Bénabar - Paresseuse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bénabar - Paresseuse




Paresseuse
Lazy Girl
Certains matins elle révise son emploi du temps
Some mornings she reviews her schedule
Imagine ce qu'elle doit faire et se dit... et puis non
Imagines what she has to do and thinks... and then no
Elle paresse
She's lazy
Au ralenti elle glisse de la cafetière à la fenêtre
She glides from the coffee maker to the window in slow motion
Elle aimerait entendre un disque mais il faudrait le mettre
She'd like to listen to a record, but she'd have to put it on
Et rien ne presse
And nothing is pressing
Mademoiselle paresse à Paris
Lazy miss in Paris
Elle traîne, elle pérégrine
She's hanging out, she's wandering around
Son altesse caresse aujourd'hui
Her highness is caressing today
L'idée d'aller à la piscine
The idea of going to the pool
Elle descend dans la rue, il est 16h, elle marche lentement
She goes downstairs at 4 pm, she walks slowly
S'assoit sur un banc pour étudier le chemin le plus long
Sits on a bench to find the longest route
Le transport le plus lent
The slowest transport
Le métro pourquoi pas mais y'a pas de grève en ce moment
The metro, why not, but there's no strike at the moment
Quant au bus il est trop tôt pour être bloqué dans les bouchons
As for the bus, it's too early to be stuck in traffic
Alors à quoi bon
So what's the point
Le transport qu'elle préfère c'est la balançoire
Her preferred mode of transport is the swing
On bouge d'avant en arrière en prenant du retard
We swing back and forth, getting behind
Elle rallonge par le square
She extends through the square
C'est la fermeture quand elle arrive au guichet
It's closing time when she gets to the ticket office
Elle s'en veut de rater de si peu, à quelques minutes près
She's annoyed to miss it by so little, a few minutes away
Un peu plus elle rentrait
A little more and she would have gone home
Faut pas compter sur la chance, alors demain elle jure
You can't count on luck, so tomorrow she swears
D'évaluer mieux les distances pour être bien sûr
To better judge the distances to be sure
D'arriver en retard
To arrive late
Sans rien devoir au hasard.
Without owing anything to chance.





Writer(s): Fabrice Ravel-chapuis, Bruno Nicolini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.