Bénabar - Paresseuse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bénabar - Paresseuse




Certains matins elle révise son emploi du temps
Иногда по утрам она пересматривает свое расписание
Imagine ce qu'elle doit faire et se dit... et puis non
Представь, что она должна делать, и скажи себе ... а потом нет
Elle paresse
Ей лень
Au ralenti elle glisse de la cafetière à la fenêtre
В замедленном темпе она скользит от кофеварки к окну
Elle aimerait entendre un disque mais il faudrait le mettre
Она хотела бы услышать пластинку, но ее нужно будет поставить
Et rien ne presse
И ничто не давит
Mademoiselle paresse à Paris
Мадемуазель лень в Париже
Elle traîne, elle pérégrine
Она болтается, она бродит
Son altesse caresse aujourd'hui
Его Высочество ласкает сегодня
L'idée d'aller à la piscine
Идея сходить в бассейн
Elle descend dans la rue, il est 16h, elle marche lentement
Она выходит на улицу, сейчас 16 часов утра, она идет медленно
S'assoit sur un banc pour étudier le chemin le plus long
Садится на скамейку, чтобы изучить самый длинный путь
Le transport le plus lent
Самый медленный транспорт
Le métro pourquoi pas mais y'a pas de grève en ce moment
Метро почему бы и нет, но сейчас нет забастовки
Quant au bus il est trop tôt pour être bloqué dans les bouchons
Что касается автобуса, то еще слишком рано застревать в пробках
Alors à quoi bon
Тогда какой смысл
Le transport qu'elle préfère c'est la balançoire
Она предпочитает кататься на качелях
On bouge d'avant en arrière en prenant du retard
Мы движемся вперед и назад, отставая
Elle rallonge par le square
Она проходит через площадь
C'est la fermeture quand elle arrive au guichet
Это закрытие, когда она подходит к кассе
Elle s'en veut de rater de si peu, à quelques minutes près
Она винит себя за то, что пропустила так мало, всего за несколько минут.
Un peu plus elle rentrait
Еще немного, и она вернется домой.
Faut pas compter sur la chance, alors demain elle jure
Не стоит полагаться на удачу, поэтому завтра она клянется
D'évaluer mieux les distances pour être bien sûr
Чтобы лучше оценить расстояния, чтобы быть, конечно,
D'arriver en retard
Опоздать
Sans rien devoir au hasard.
Без каких-либо случайных обязательств.





Writer(s): Fabrice Ravel-chapuis, Bruno Nicolini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.