Paroles et traduction Bénabar - Quand J'Etais Chanteur - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand J'Etais Chanteur - Live
When I Was a Singer - Live
(Michel
Delpech
en
duo
avec
Bénabar)
(Michel
Delpech
in
a
duet
with
Bénabar)
J'ai
mon
rhumatisme
qui
devient
gênant
My
rheumatism
is
getting
in
the
way
Ma
pauvre
Cécile
j'ai
soixante-treize
ans
My
poor
Cécile,
I
am
sixty-three
years
old
Je
fais
d'la
chaise
longue
et
j'ai
une
baby-sitter
I'm
stuck
on
a
chaise
longue
and
I
have
a
babysitter
Je
traînais
moins
la
jambe
quand
j'étais
chanteur
My
legs
were
less
heavy
when
I
was
a
singer
J'avais
des
boots
blanches
un
gros
ceinturon
I
wore
white
boots,
a
big
belt
Une
chemise
ouverte
sur
un
médaillon
A
shirt
open
on
a
medallion
C'était
mon
sourire
mon
atout
majeur
My
smile
was
my
greatest
asset
J'm'éclatais
comme
une
bête
quand
j'étais
chanteur
I
had
a
blast
when
I
was
a
singer
Un
soir
à
Saint-Georges
j'faisais
la
kermesse
One
evening
in
Saint-Georges,
I
was
playing
at
a
festival
Ma
femme
attendait
planquée
dans
la
Mercedes
My
wife
was
waiting,
hiding
in
the
Mercedes
Elle
s'est
fait
j'ter
dans
l'Indre
par
tout
mon
fan-club
She
was
thrown
into
the
Indre
by
all
my
fans
J'avais
une
vie
d'dingue
quand
j'étais
chanteur
I
had
a
crazy
life
when
I
was
a
singer
Les
gens
d'la
police
me
reconnaissaient
The
police
recognized
me
Les
excès
d'vitesse
j'les
payais
jamais
I
never
paid
for
speeding
tickets
Toutes
mes
histoires
s'arrangeaient
sur
l'heure
All
my
problems
were
solved
immediately
On
m'pardonnait
tous
mes
écarts
quand
j'étais
chanteur
I
was
forgiven
for
all
my
mistakes
when
I
was
a
singer
Ma
pauvre
Cécile
j'ai
soixante-treize
ans
My
poor
Cécile,
I
am
seventy-three
years
old
J'ai
appris
que
Mick
Jagger
est
mort
dernièrement
I
learned
that
Mick
Jagger
has
recently
died
J'ai
fêté
les
adieux
de
Sanseverino
I
went
to
Sanseverino's
goodbye
concert
Pour
moi
y'a
longtemps
qu'c'est
fini
For
me,
it's
been
over
for
a
long
time
J'comprends
plus
grand'chose
aujourd'hui
I
don't
understand
much
anymore
today
Mais
j'entends
quand
même
des
choses
que
j'aime
But
I
still
hear
things
that
I
like
Et
ça
distrait
ma
vie
And
it
makes
my
life
more
bearable
Pour
moi
y'a
longtemps
qu'c'est
fini
For
me,
it's
been
over
for
a
long
time
J'comprends
plus
grand'chose
aujourd'hui
I
don't
understand
much
anymore
today
Mais
j'entends
quand
même
des
choses
que
j'aime
But
I
still
hear
things
that
I
like
Et
ça
distrait
ma
vie
And
it
makes
my
life
more
bearable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-michel Rivat, Michel Delpech, Roland Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.