Paroles et traduction Bénabar - Quatre Murs Et Un Toit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quatre Murs Et Un Toit
Four Walls and a Roof
Un
terrain
vague,
de
vagues
clôtures,
un
couple
divague
sur
la
maison
future
An
empty
lot,
some
vague
fences,
a
couple
wanders,
dreaming
of
their
future
house
On
s'endette
pour
trente
ans,
ce
pavillon
sera
le
nôtre
We
go
into
debt
for
thirty
years,
this
house
will
be
ours
Et
celui
de
nos
enfants
corrige
la
femme
enceinte
And
that
of
our
children,
the
pregnant
woman
corrects
Les
travaux
sont
finis,
du
moins
le
gros
œuvre,
ça
sent
le
plâtre
et
l'enduit
The
work
is
finished,
at
least
the
main
structure,
it
smells
of
plaster
and
coating
Et
la
poussière
toute
neuve
And
brand
new
dust
Le
plâtre
et
l'enduit
et
la
poussière
toute
neuve
The
plaster
and
coating
and
the
brand
new
dust
Des
ampoules
à
nu
pendent
des
murs,
du
plafond,
le
bébé
est
né,
il
joue
dans
le
salon
Bare
bulbs
hang
from
the
walls,
from
the
ceiling,
the
baby
is
born,
he
plays
in
the
living
room
On
ajoute
à
l'étage
une
chambre
de
plus,
un
petit
frère
est
prévu
pour
l'automne
We
add
another
room
upstairs,
a
little
brother
is
expected
in
the
fall
Dans
le
jardin
les
arbres
aussi
grandissent,
on
pourra
y
faire
un
jour
une
cabane
In
the
garden
the
trees
are
growing
too,
we
could
build
a
treehouse
one
day
On
pourra
y
faire
un
jour
une
cabane
We
could
build
a
treehouse
one
day
Les
enfants
ont
poussé,
ils
sont
trois
maintenant
The
children
have
grown,
there
are
three
of
them
now
On
remplit
sans
se
douter
le
grenier
doucement
We
fill
the
attic
slowly,
without
realizing
it
Le
grand
habite
le
garage
pour
être
indépendant,
la
cabane,
c'est
dommage
The
eldest
lives
in
the
garage
to
be
independent,
the
treehouse,
it's
a
shame
Est
à
l'abandon
Is
abandoned
Monsieur
rêverait
de
creuser
une
cave
à
vins,
Madame
préfèrerait
une
deuxième
salle
de
bain
Sir
would
dream
of
digging
a
wine
cellar,
Madam
would
prefer
a
second
bathroom
Ça
sera
une
deuxième
salle
de
bain
It
will
be
a
second
bathroom
Les
enfants
vont
et
viennent
chargés
de
linge
sale,
ça
devient
un
hôtel
la
maison
familiale
The
children
come
and
go
loaded
with
dirty
laundry,
the
family
home
is
becoming
a
hotel
On
a
fait
un
bureau
dans
la
petite
pièce
d'en
haut,
et
des
chambres
d'amis
We
made
an
office
in
the
small
room
upstairs,
and
guest
rooms
Les
enfants
sont
partis
The
children
are
gone
Ils
ont
quitté
le
nid
sans
le
savoir
vraiment,
petit
à
petit,
vêtement
par
vêtement.
They
left
the
nest
without
really
knowing
it,
little
by
little,
garment
by
garment.
Petit
à
petit,
vêtement
par
vêtement
Little
by
little,
garment
by
garment
Ils
habitent
à
Paris
des
apparts
sans
espace,
alors
qu'ici
il
y'a
trop
de
place
They
live
in
Paris
in
cramped
apartments,
while
here
there
is
too
much
space
On
va
poser
tu
sais
des
stores
électriques,
c'est
un
peu
laid
c'est
vrai
We're
going
to
install
electric
blinds,
you
know,
it's
a
bit
ugly,
it's
true
Mais
c'est
plus
pratique
But
it's
more
practical
La
maison
somnole
comme
un
chat
fatigué,
dans
son
ventre
ronronne
la
machine
à
laver
The
house
slumbers
like
a
tired
cat,
in
its
belly
purrs
the
washing
machine
Dans
son
ventre
ronronne
la
machine
à
laver
In
its
belly
purrs
the
washing
machine
Les
petits
enfants
espérés
apparaissent,
dans
le
frigo,
on
remet
des
glaces
The
hoped-for
grandchildren
appear,
we
put
ice
cream
back
in
the
fridge
La
cabane
du
jardin
trouve
une
deuxième
jeunesse,
c'est
le
consulat
que
rouvrent
les
gosses
The
garden
shed
finds
a
second
youth,
it's
the
consulate
that
the
kids
reopen
Le
grenier
sans
bataille
livre
ses
trésors,
ses
panoplies
de
cow-boys
aux
petits
ambassadeurs
The
attic
without
a
fight
delivers
its
treasures,
its
cowboy
costumes
to
the
little
ambassadors
Qui
colonisent
pour
la
dernière
fois
la
modeste
terre
promise
Who
colonize
for
the
last
time
the
modest
promised
land
Quatre
murs
et
un
toit
Four
walls
and
a
roof
Cette
maison
est
en
vente
comme
vous
le
savez,
je
suis,
je
me
présente,
agent
immobilier
This
house
is
for
sale
as
you
know,
I
am,
let
me
introduce
myself,
a
real
estate
agent
Je
dois
vous
prévenir
si
vous
voulez
l'acheter
I
must
warn
you
if
you
want
to
buy
it
Je
préfère
vous
le
dire
cette
maison
est
hantée
I
prefer
to
tell
you,
this
house
is
haunted
Ne
souriez
pas
Monsieur,
n'ayez
crainte
Madame,
c'est
hanté
c'est
vrai
Don't
smile
Sir,
don't
worry
Madam,
it's
haunted
it's
true
Mais
de
gentils
fantômes
But
by
kind
ghosts
De
monstres
et
de
dragons
que
les
gamins
savent
voir,
de
pleurs
et
de
bagarres
Monsters
and
dragons
that
the
kids
know
how
to
see,
tears
and
fights
Et
de
copieux
quatre-heures
And
hearty
snacks
"Finis
tes
devoirs",
"il
est
trop
lourd
mon
cartable",
"laisse
tranquille
ton
frère"
"Finish
your
homework",
"my
schoolbag
is
too
heavy",
"leave
your
brother
alone"
"Les
enfants:
à
table!"
"Kids:
dinner
time!"
Écoutez
la
musique,
est-ce
que
vous
l'entendez?
Listen
to
the
music,
can
you
hear
it?
Écoutez
la
musique,
est-ce
que
vous
l'entendez?
Listen
to
the
music,
can
you
hear
it?
Écoutez
la
musique,
est-ce
que
vous
l'entendez?
Listen
to
the
music,
can
you
hear
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Nicolini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.