Bénabar - Si J'Avais Su - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bénabar - Si J'Avais Su




Si j'avais su que tu me manquerais à ce point
Если бы я знал, что буду скучать по тебе до такой степени
Si j'avais su que j'aurais tant de chagrin
Если бы я знал, что у меня будет так много горя
Tu veux prendre du recul, c'est pas moi, c'est toi
Хочешь сделать шаг назад, это не я, это ты.
Ces excuses ridicules que tu ne m'épargnes pas
Эти нелепые оправдания, от которых ты меня не избавляешь
Si j'avais su que ce sont les femmes qui pleurent
Если бы я знал, что плачут женщины
Quand elles nous brisent le cœur
Когда они разбивают нам сердца
Si j'avais su que je t'en voudrais aujourd'hui
Если бы я знал, что сегодня разозлюсь на тебя
Je n'aurais pas prononcé ces mots si doux, mais ce qui est dit est dit
Я бы не произнес эти слова так нежно, но то, что сказано, сказано
Si j'avais su, qu'est-ce que ça aurait changé?
Если бы я знал, что бы это изменило?
Peut-être rien, peut-être tout, qu'est-ce que j'en sais?
Может быть, ничего, может быть, все, что я знаю об этом?
Si j'avais su que j'aurais autant de peine
Если бы я знал, что мне будет так тяжело
Si j'avais su, je t'aurais aimée quand même
Если бы я знал, я бы все равно любил тебя
Si j'avais su que tu dirais que non
Если бы я знал, что ты скажешь, что нет
Qu'y a personne d'autre, que tu veux te laisser du temps
Что больше никого нет, что ты хочешь уделить себе время
Si j'avais su que tu me prendrais pour un idiot
Если бы я знал, что ты считаешь меня идиотом
J'aurais moins fait l'imbécile, je l'ai fait beaucoup trop
Я бы меньше валял дурака, я сделал слишком много
Si j'avais su, j'en aurais aimé une autre
Если бы я знал, мне бы понравилось другое
Mais j'ai pas pu, t'as rien fait pour, c'est de ta faute
Но я не мог, ты ничего не сделал, это твоя вина.
Si j'avais su que j'allais regretter
Если бы я знал, что пожалею
Cette fille qui me pistait, que je n'ai jamais rappelée
Та девушка, которая следила за мной, о которой я никогда не вспоминал
Si j'avais su que j'allais me faire hyper mal
Если бы я знал, что мне будет очень больно
En donnant ce coup de poing dans ce mur, j' n'aurais pas hyper mal
Если бы я ударил кулаком в эту стену, я бы не сильно пострадал
Si j'avais su que j'aurais autant de peine
Если бы я знал, что мне будет так тяжело
Si j'avais su, je t'aurais aimée quand même
Если бы я знал, я бы все равно любил тебя
Si j'avais su que tu me quitterais ce soir
Если бы я знал, что ты покинешь меня сегодня вечером
Je n'aurais pas cru que je t'aimerais encore
Я не думал, что все еще буду любить тебя.
Si j'avais su que je te chercherais de la main dans le lit
Если бы я знал, что буду искать тебя рукой в постели
Au réveil, ah oui, c'est vrai, elle est partie
Когда я проснулся, Ах да, это правда, она ушла.
Si j'avais su que j'aurais autant de peine
Если бы я знал, что мне будет так тяжело
Si j'avais su, je t'aurais aimée quand même
Если бы я знал, я бы все равно любил тебя





Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.