Bénabar - Titouan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bénabar - Titouan




Je cherche un appart dans le coin
Я ищу квартиру в этом районе.
Pour me rapprocher de Titouan
Чтобы сблизиться с Титуаном
C'est au-dessus de mes moyens
Это выше моих средств
Mais, pour l'instant, j'ai trois changements
Но на данный момент у меня есть три изменения
Ça va, nos rapports s'apaisent
Все в порядке, наши отношения успокаиваются
On se reparle avec Muriel
Мы еще поговорим с Мюриэль
Je l'ai encore un peu mauvaise
У меня все еще немного плохо
C'est naturel
Это естественно
Ça oui, je crois bien qu'c'est fini
Это да, я думаю, что все кончено
Ça non, j'ai plus beaucoup de doutes
Нет, у меня больше нет сомнений.
Depuis le jour elle m'a dit:
С того дня, как она сказала мне:
Je te quitte, j'en aime un autre
Я ухожу от тебя, я люблю другого.
Ajoutant: J'veux plus te voir
Добавив: Я больше не хочу тебя видеть
J'ai procédé par déduction
Я сделал это путем вычета
Je crois qu'elle voulait qu'on se sépare
Я думаю, она хотела, чтобы мы расстались.
Appelle-ça une intuition
Назовите это интуицией
Titouan, rends-lui son ballon!
Титуан, верни ему мяч!
J'arrive pas à tourner la page
Я не могу перевернуть страницу.
Titouan, n'enlève pas tes chaussures
Титуан, не снимай обувь.
Eux, ils parlent déjà de mariage
Они уже говорят о браке.
Titouan, remets tes chaussures!
Титуан, надень ботинки!
Je me retrouve sur la touche
Я оказываюсь в стороне.
Sonné, misérable
Звонкий, жалкий
Titouan, mets pas ça dans ta bouche!
Титуан, не клади это себе в рот!
C'est crade et c'est plein d'sable
Это грязно и полно песка
Elle est heureuse, malheureusement
Она счастлива, к сожалению
Ça saute aux yeux et c'est mon drame
Это бросается в глаза, и это моя драма
J'étais quoi, moi, un figurant?
Что я был фигурантом?
Non, Titouan, elle est pas enceinte la dame!
Нет, Титуан, она не беременна, леди!
Faudrait qu'j'accepte de l'rencontrer
Мне нужно было бы согласиться встретиться с ним.
Qu'est-ce qu'elle s'imagine franchement?
Что она себе откровенно представляет?
Que je vais l'adorer?
Что я буду любить его?
Mettre sa photo en fond d'écran?
Поставить ее фотографию в качестве обоев?
Titouan, j'te vois sur l'toboggan
Титуан, увидимся на горке.
Oui, Titouan, je te regarde, mon grand
Да, Титуан, я смотрю на тебя, мой большой
Je me fous si c'est un mec bien
Мне все равно, хороший ли он парень
Le plus formidable des beaux-pères
Самый грозный из отчимов
Je trouve qu'on s'en passait très bien
Я считаю, что у нас все было очень хорошо.
On pourrait faire marche arrière
Мы могли бы повернуть вспять
Revenir un dimanche matin
Возвращение в воскресенье утром
Tous les trois en famille
Все трое всей семьей
Elle aurait raté son entretien
Она бы пропустила собеседование
Titouan! Tire pas les ch'veux de la p'tite fille
Титуан! Не тяни все, что хочешь, с маленькой девочки
Faudrait que je passe à aut'chose
Мне нужно перейти к другому.
J'essaie de pas lui montrer
Я стараюсь не показывать ему
Ça me fait mal quand je dépose
Мне больно, когда я падаю
Titouan sur mon ancien palier
Титуан на моей старой площадке
Je sais qu'il faut que j'abandonne
Я знаю, что мне нужно сдаться.
Tiens, il commence à pleuvoir
Вот, начинается дождь.
Non, moi, je vois personne
Нет, я никого не вижу.
On va y aller, trésor
Мы пойдем, дорогая.
Titouan, on y va mon trésor
Титуан, мы идем, мое сокровище.





Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.