Bénabar - Tout Vu Tout Lu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bénabar - Tout Vu Tout Lu




Tout Vu Tout Lu
Been There, Done That
J'exerce dans les dîners
I perform at dinners,
Dans les bars et dans les fêtes
At parties and in bars,
Çà et
Here and there.
Je veux pouvoir briller
I want to shine,
Qu'on m'écoute, qu'on m'accepte
For people to listen to me, to accept me,
Qu'on voie que moi
To acknowledge only me.
J'ai un stock d'anecdotes
I have a bag of stories,
Plus ou moins réelles
More or less true,
Plus ou moins vécues
More or less lived.
J'en ai tellement raconté
I've told them all so many times,
Le vrai, l'inventé
The truth, the fiction,
Je sais plus
I don't know anymore.
Quand j'ai bien joué mon rôle
When I've played my role,
Captivé l'assistance
Captivated the audience,
Quand on me croit
When I'm believed,
On me regarde différemment
People regard me differently.
J'ai de l'importance
I feel important,
Pour une fois
For once.
J'embellis mon CV
I prettify my resume,
J'ajoute quelques douceurs
I add a few pleasantries,
Je serai celui que vous voulez
I'll be whatever you want me to be.
Je suis un beau parleur...
I'm a smooth talker...
Je suis un menteur
I'm a liar.
J'y étais, j'ai tout vu
I was there, I saw it all,
J'ai tout lu et j'ai tout fait
I read it all, and I did it all.
J'étouffe encore parfois
I still choke up sometimes,
Mes mensonges trompent que moi
My lies only fool me.
Placer le bon prénom au bon moment
Placing the right first name at the right time,
C'est tout un art
Is quite an art.
Ça devient un prénom connu
It becomes a first name,
Il a grossi, Gérard
He's gotten big, Gerard.
Je peux aussi parler de savants
I can also talk about scholars,
Mais ça sert pas souvent
But that doesn't come up often.
Je donne aux gens ce qu'ils veulent
I give people what they want,
Du croustillant, du people
Juicy tidbits, celebrity gossip.
Si j'étais un super héros,
If I were a superhero,
Je serais sûrement Mythomane
I would probably be called Mythoman.
Sauf que le costume moulant
Except that the tight costume
Je crois que ça m'irait mal
Would probably do me no favors.
J'ai des projets par millions
I have projects by the millions,
Sur des gros coups confidentiels
On top secret, huge deals,
Entre deux avions
Between two planes,
Deux rendez-vous tombés du ciel
Two rendezvous that fell from the sky.
"On s'appelle"
"We'll call each other."
J'y étais, j'ai tout vu
I was there, I saw it all,
J'ai tout lu et j'ai tout fait
I read it all, and I did it all.
J'étouffe encore parfois
I still choke up sometimes,
Mes mensonges trompent que moi
My lies only fool me.
J' veux ma place au soleil, un peu d' lumière à la limite
I want my place in the sun, some light at the edge,
Pourquoi pas
Why not?
Mon agenda est vide, si c'est la vie qu' j'mérite
My agenda is empty, if that's the life I deserve,
J'en veux pas
I don't want it.
Qui n'a jamais triché, même par omission?
Who has never cheated, even by omission?
Dites-moi lequel
Tell me who,
Qu'il me traîte de tous les noms
So he can call me every name in the book.
C'est comme ça... que j' m'appelle
That's how...I'm known.
J'y étais, j'ai tout vu
I was there, I saw it all,
J'ai tout lu et j'ai tout fait
I read it all, and I did it all.
J'y étais
I was there,
J'ai tout vu, j'ai tout lu, j'ai tout fait
I saw it all, I read it all, I did it all.
J'ai tout fait, j'y étais, j'ai tout vu, j'ai tout lu, j'y étais
I did it all, I was there, I saw it all, I read it all, I was there.





Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.