Bénabar - Voir Sans Etre Vu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bénabar - Voir Sans Etre Vu




"Cet homme, de temps en temps
"Этот человек время от времени
Croisé dans l'escalier
Перекрестился на лестнице
Inconnu cependant,
Однако неизвестно,
Il m'est familier"
Он мне знаком"
C'est ce qu'a pensé peut-être
Возможно, это то, о чем подумал
Mais il était pressé
Но он спешил.
Cet homme qui sans me connaître
Этот человек, который, не зная меня,
Vient de me croiser
Только что встретил меня
De moi, il ne sait rien
Обо мне он ничего не знает
Ni le nom ni l'étage
Ни имени, ни пола
Faudrait qu'il me remarque au moins
Он должен хотя бы меня заметить.
Pour qu'il s'interroge
Чтобы он задался вопросом
Mon courage à deux mains
Моя двуручная храбрость
J'aimerais serrer la sienne
Я хотел бы сжать ее.
Lui dire "Nous sommes voisins
Сказать ему: "Мы соседи
J'habite au cinquième"
Я живу в пятом"
Voir sans être vu... sans être vu
Видеть невидимым ... невидимым
Je ne reproche rien à personne
Я никого ни в чем не виню.
A aucune femme, à aucun homme
Ни одной женщине, ни одному мужчине
Je suis un figurant, c'est tout
Я фигурант, вот и все.
Pas transparent, juste un peu flou
Не прозрачный, просто немного размытый
"Qui c'est lui déjà?
"Кто он такой уже?
Je crois que j' l'ai déjà vu"
Я думаю, что видел это раньше"
Celui-là, c'est moi
Тот-это я
J'habite dans la rue
Я живу на улице.
Il est temps que je rentre
Мне пора домой.
D'ailleurs il est tard
Впрочем, уже поздно.
Du haut de ma fenêtre
С верхней части моего окна
Je vais enfin pouvoir vous voir
Наконец-то я смогу вас увидеть
Sans être vu... sans être vu
Не быть замеченным ... не быть замеченным
Je ne reproche rien à personne
Я никого ни в чем не виню.
A aucune femme, à aucun homme
Ни одной женщине, ни одному мужчине
Je suis un figurant, c'est tout
Я фигурант, вот и все.
Pas transparent, juste un peu flou
Не прозрачный, просто немного размытый
Je suis un passant dans la rue
Я прохожий на улице
On m'a déjà vu quelque part
Меня уже где-то видели.
Je suis un voisin du dessus
Я сосед сверху
Une sentinelle, un gardien de phare
Часовой, смотритель маяка.
"Ah bon, tu ne le connaissais pas non plus?
"Ах, ты тоже его не знал ?
Faut dire qu'il était discret, si on avait su..."
Надо сказать, что он был сдержан, если бы мы знали..."
"On saura que cet homme
"Мы узнаем, что этот человек
Regardez sa fenêtre
Посмотрите на его окно
Habitait au cinquième
Жил в пятом
Elle est encore ouverte"
Она все еще открыта"
Je ne reproche rien à personne
Я никого ни в чем не виню.
A aucune femme, à aucun homme
Ни одной женщине, ни одному мужчине
Je suis un figurant, c'est tout
Я фигурант, вот и все.
Pas transparent, juste un peu flou
Не прозрачный, просто немного размытый
Je suis un passant dans la rue
Я прохожий на улице
On m'a déjà vu quelque part
Меня уже где-то видели.
Je suis un voisin du dessus
Я сосед сверху
Une sentinelle, un gardien de phare
Часовой, смотритель маяка.





Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.