Paroles et traduction Bénabar - Y a une fille qui habite chez moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y a une fille qui habite chez moi
There's a Girl Living in My Place
Plusieurs
indices
m'ont
mis
la
puce
à
l'oreille
Several
clues
have
tipped
me
off,
J'ouvre
l'il
I
open
my
eyes.
J'vais
faire
une
enquête
pour
en
avoir
le
cur
net
I'm
gonna
investigate
to
get
to
the
bottom
of
this,
ça
m'inquiète
It
worries
me.
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
There
are
details
that
don't
lie.
Les
draps
la
couette
et
la
taie
d'oreiller
The
sheets,
the
duvet,
and
the
pillowcase
Sont
plus
dépareillés
Are
no
longer
mismatched.
à
côté
de
mes
fringues
en
boule
Next
to
my
clothes
in
a
ball,
Y'a
des
vêtements
pliés
et
repassés
There
are
clothes
folded
and
ironed.
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
There
are
details
that
don't
lie,
J'crois
qu'y
a
une
fille
qu'habite
chez
moi!
I
think
there's
a
girl
living
in
my
place!
Deux
brosses
à
dents
dans
la
salle
de
bain
Two
toothbrushes
in
the
bathroom,
Du
savon
sans
savon
et
le
sèche-cheveux
Soap
without
soap
and
the
hairdryer,
C'est
certainement
pas
le
mien
It's
certainly
not
mine.
Des
petites
boules
bizarres
Weird
little
balls
Pour
parfumer
la
baignoire
To
perfume
the
bathtub,
C'est
un
vrai
cauchemar
It's
a
real
nightmare.
Quelqu'un
a
massacré
tous
mes
amis
cafards!
Someone
has
massacred
all
my
cockroach
friends!
Dans
la
cuisine
des
sachets
de
thé
In
the
kitchen,
tea
bags,
De
verveine
de
camomille
Verbena,
chamomile,
Un
message
sur
le
répondeur
d'une
mère
A
message
on
the
answering
machine
from
a
mother
Qu'est
pas
la
mienne
Who
isn't
mine.
V'là
qu'elle
s'en
prend
à
ma
famille!
Now
she's
messing
with
my
family!
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
There
are
details
that
don't
lie.
Quelqu'un
en
traître
a
fait
la
vaisselle
Someone,
traitorously,
did
the
dishes,
Où
sont
mes
habitudes
mon
ménage
trimestriel?
Where
are
my
habits,
my
quarterly
cleaning?
J'ouvre
le
frigo
horreur
c'est
d'la
folie!
I
open
the
fridge,
horror,
it's
madness!
Y'a
plein
de
légumes!
There
are
lots
of
vegetables!
Y'a
même
des
fruits!
There
are
even
fruits!
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
There
are
details
that
don't
lie,
J'crois
qu'y
a
une
fille
qu'habite
chez
moi!
I
think
there's
a
girl
living
in
my
place!
Où
sont
mes
potes
qui
glandaient
devant
la
télé
Where
are
my
buddies
who
used
to
hang
out
in
front
of
the
TV?
Les
boîtes
de
pizza
les
paquets
de
chips
éventrés
The
pizza
boxes,
the
ripped
open
chip
bags,
Les
mégots
de
cigarettes
écrasés
dans
les
assiettes
The
cigarette
butts
crushed
in
the
plates,
Ma
collection
de
new
look?
aux
oubliettes!
My
collection
of
New
Look?
Forgotten!
Sur
la
table
de
nuit
y'a
plus
de
capotes
mais
de
l'aspirine
On
the
nightstand,
no
more
condoms,
but
aspirin,
Y'a
une
fille
qu'habite
chez
moi
There's
a
girl
living
in
my
place.
Y'a
aussi
des
bougies
contre
l'odeur
de
la
nicotine
There
are
also
candles
against
the
smell
of
nicotine,
Y'a
une
fille
qu'habite
chez
moi
There's
a
girl
living
in
my
place.
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
There
are
details
that
don't
lie.
Y'a
un
vrai
rideau
y'a
plus
de
drap
cloué
sur
la
fenêtre!
There's
a
real
curtain,
no
more
sheet
nailed
to
the
window!
Qu'est-ce
que
c'est
que
ça
mon
Dieu
c'est
une
plante
verte!
What
is
this,
my
God,
it's
a
green
plant!
L'aspirateur
est
encore
chaud
The
vacuum
cleaner
is
still
warm,
C'est
trop
je
porte
plainte!
That's
it,
I'm
filing
a
complaint!
J'vais
l'emmener
au
labo
I'm
gonna
take
it
to
the
lab
Pour
vérifier
les
empreintes
To
check
the
fingerprints.
On
dirait
que
je
suis
plus
célibataire
It
seems
I'm
no
longer
single,
La
coupable
je
la
tiens
I
have
the
culprit,
Elle
est
devant
moi
l'étau
se
resserre
She's
in
front
of
me,
the
net
is
tightening,
Accrochée
au
téléphone
assise
en
tailleur
Hanging
on
the
phone,
sitting
cross-legged,
Dans
une
jolie
robe
à
fleur
In
a
pretty
floral
dress,
Une
fille
me
dit
" arrête
ton
cinéma
A
girl
tells
me,
"Stop
your
theatrics,
Et
le
loyer
je
le
paye
autant
que
toi!
"
And
I
pay
the
rent
as
much
as
you
do!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Nicolini, Fabrice Ravel-chapuis, Bruno Nicolini (benabar)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.