Paroles et traduction Bénabar - Y a une fille qui habite chez moi
Plusieurs
indices
m'ont
mis
la
puce
à
l'oreille
Несколько
подсказок
вложили
чип
мне
в
ухо
J'ouvre
l'il
Я
открываю
его
J'vais
faire
une
enquête
pour
en
avoir
le
cur
net
Я
собираюсь
провести
расследование,
чтобы
получить
полную
информацию
об
этом
ça
m'inquiète
меня
это
беспокоит
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
Есть
детали,
которые
не
вводят
в
заблуждение
Les
draps
la
couette
et
la
taie
d'oreiller
Постельное
белье,
пододеяльник
и
наволочка
Sont
plus
dépareillés
Являются
более
несоответствующими
à
côté
de
mes
fringues
en
boule
рядом
с
моей
одеждой
в
клубок
Y'a
des
vêtements
pliés
et
repassés
Там
сложенная
и
выглаженная
одежда
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
Есть
детали,
которые
не
вводят
в
заблуждение,
J'crois
qu'y
a
une
fille
qu'habite
chez
moi!
я
думаю,
что
в
моем
доме
живет
девушка!
Deux
brosses
à
dents
dans
la
salle
de
bain
Две
зубные
щетки
в
ванной
Du
savon
sans
savon
et
le
sèche-cheveux
Мыло
без
мыла
и
фен-
C'est
certainement
pas
le
mien
это,
конечно,
не
мое
Des
petites
boules
bizarres
Странные
маленькие
шарики
Pour
parfumer
la
baignoire
Чтобы
ароматизировать
ванну
C'est
un
vrai
cauchemar
Это
настоящий
кошмар
Quelqu'un
a
massacré
tous
mes
amis
cafards!
Кто-то
убил
всех
моих
друзей-тараканов!
Dans
la
cuisine
des
sachets
de
thé
На
кухне
чайные
пакетики
De
verveine
de
camomille
Ромашковая
вербена
Un
message
sur
le
répondeur
d'une
mère
Сообщение
на
автоответчике
матери
Qu'est
pas
la
mienne
Что
не
мое
V'là
qu'elle
s'en
prend
à
ma
famille!
Вот
где
она
нападает
на
мою
семью!
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
Есть
детали,
которые
не
вводят
в
заблуждение
Quelqu'un
en
traître
a
fait
la
vaisselle
Кто-то
предательски
вымыл
посуду
Où
sont
mes
habitudes
mon
ménage
trimestriel?
Где
мои
привычки,
моя
квартальная
уборка?
J'ouvre
le
frigo
horreur
c'est
d'la
folie!
Я
открываю
холодильник
ужас,
это
безумие!
Y'a
plein
de
légumes!
Там
полно
овощей!
Y'a
même
des
fruits!
Есть
даже
фрукты!
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
Есть
детали,
которые
не
вводят
в
заблуждение,
J'crois
qu'y
a
une
fille
qu'habite
chez
moi!
я
думаю,
что
в
моем
доме
живет
девушка!
Où
sont
mes
potes
qui
glandaient
devant
la
télé
Где
мои
приятели,
которые
пялились
в
телевизор
Les
boîtes
de
pizza
les
paquets
de
chips
éventrés
Коробки
для
пиццы,
пакеты
с
потрошеными
чипсами
Les
mégots
de
cigarettes
écrasés
dans
les
assiettes
Окурки,
раздавленные
в
тарелках
Ma
collection
de
new
look?
aux
oubliettes!
Моя
коллекция
new
look?
за
забвение!
Sur
la
table
de
nuit
y'a
plus
de
capotes
mais
de
l'aspirine
На
ночном
столике
больше
презервативов,
но
есть
аспирин
Y'a
une
fille
qu'habite
chez
moi
У
меня
дома
живет
девушка
Y'a
aussi
des
bougies
contre
l'odeur
de
la
nicotine
Также
есть
свечи
от
запаха
никотина
Y'a
une
fille
qu'habite
chez
moi
У
меня
дома
живет
девушка
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
Есть
детали,
которые
не
вводят
в
заблуждение
Y'a
un
vrai
rideau
y'a
plus
de
drap
cloué
sur
la
fenêtre!
На
окне
настоящая
занавеска,
а
не
простыня,
прибитая
гвоздями!
Qu'est-ce
que
c'est
que
ça
mon
Dieu
c'est
une
plante
verte!
Что
это,
Боже
мой,
за
зеленое
растение!
L'aspirateur
est
encore
chaud
Пылесос
еще
теплый
C'est
trop
je
porte
plainte!
Это
слишком
много,
на
что
я
жалуюсь!
J'vais
l'emmener
au
labo
Я
отвезу
его
в
лабораторию
Pour
vérifier
les
empreintes
Чтобы
проверить
отпечатки
пальцев
On
dirait
que
je
suis
plus
célibataire
Похоже,
я
более
одинок
La
coupable
je
la
tiens
Виновной
я
считаю
ее.
Elle
est
devant
moi
l'étau
se
resserre
Она
передо
мной,
тиски
сжимаются.
Accrochée
au
téléphone
assise
en
tailleur
Висела
на
телефоне,
сидя
в
костюме
Dans
une
jolie
robe
à
fleur
В
красивом
платье
в
цветочек
Une
fille
me
dit
" arrête
ton
cinéma
Одна
девушка
говорит
мне:
"Прекрати
свое
кино
Et
le
loyer
je
le
paye
autant
que
toi!
"
И
арендную
плату
я
плачу
столько
же,
сколько
и
ты!
"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Nicolini, Fabrice Ravel-chapuis, Bruno Nicolini (benabar)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.