Paroles et traduction Bénabar - Y a une fille qui habite chez moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y a une fille qui habite chez moi
У меня в квартире живёт девушка
Plusieurs
indices
m'ont
mis
la
puce
à
l'oreille
Несколько
улик
навели
меня
на
мысль,
J'ouvre
l'il
Я
открываю
глаза,
J'vais
faire
une
enquête
pour
en
avoir
le
cur
net
Мне
нужно
провести
расследование,
чтобы
убедиться,
ça
m'inquiète
меня
это
беспокоит.
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
Есть
улики,
которые
не
обманешь.
Les
draps
la
couette
et
la
taie
d'oreiller
Простыни,
пододеяльник
и
наволочка
Sont
plus
dépareillés
Больше
не
разбросаны,
à
côté
de
mes
fringues
en
boule
рядом
с
моей
сваленной
в
кучу
одеждой
Y'a
des
vêtements
pliés
et
repassés
Лежит
выглаженная
и
сложенная
одежда.
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
Есть
улики,
которые
не
обманешь,
J'crois
qu'y
a
une
fille
qu'habite
chez
moi!
Кажется,
у
меня
в
квартире
живёт
девушка!
Deux
brosses
à
dents
dans
la
salle
de
bain
Две
зубные
щётки
в
ванной,
Du
savon
sans
savon
et
le
sèche-cheveux
Мыло
без
мыла
и
фен,
C'est
certainement
pas
le
mien
Это
точно
не
моё,
Des
petites
boules
bizarres
Какие-то
странные
шарики,
Pour
parfumer
la
baignoire
Чтобы
ароматизировать
ванну,
C'est
un
vrai
cauchemar
Это
настоящий
кошмар!
Quelqu'un
a
massacré
tous
mes
amis
cafards!
Кто-то
перебил
всех
моих
друзей-тараканов!
Dans
la
cuisine
des
sachets
de
thé
На
кухне
пакетики
чая,
De
verveine
de
camomille
С
вербеной,
с
ромашкой,
Un
message
sur
le
répondeur
d'une
mère
Сообщение
на
автоответчике
от
мамы,
Qu'est
pas
la
mienne
Которая
не
моя,
V'là
qu'elle
s'en
prend
à
ma
famille!
Она
добралась
до
моей
семьи!
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
Есть
улики,
которые
не
обманешь.
Quelqu'un
en
traître
a
fait
la
vaisselle
Кто-то
предательски
вымыл
посуду,
Où
sont
mes
habitudes
mon
ménage
trimestriel?
Где
мои
привычки,
моя
ежеквартальная
уборка?
J'ouvre
le
frigo
horreur
c'est
d'la
folie!
Открываю
холодильник,
ужас,
это
безумие!
Y'a
plein
de
légumes!
Там
полно
овощей!
Y'a
même
des
fruits!
Там
даже
фрукты
есть!
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
Есть
улики,
которые
не
обманешь,
J'crois
qu'y
a
une
fille
qu'habite
chez
moi!
Кажется,
у
меня
в
квартире
живёт
девушка!
Où
sont
mes
potes
qui
glandaient
devant
la
télé
Где
мои
друзья,
которые
валялись
перед
телевизором,
Les
boîtes
de
pizza
les
paquets
de
chips
éventrés
Коробки
из-под
пиццы,
разорванные
пачки
чипсов,
Les
mégots
de
cigarettes
écrasés
dans
les
assiettes
Окурки,
раздавленные
в
тарелках,
Ma
collection
de
new
look?
aux
oubliettes!
Моя
коллекция
New
Look?
Забыта!
Sur
la
table
de
nuit
y'a
plus
de
capotes
mais
de
l'aspirine
На
тумбочке
больше
нет
презервативов,
зато
есть
аспирин,
Y'a
une
fille
qu'habite
chez
moi
У
меня
в
квартире
живёт
девушка,
Y'a
aussi
des
bougies
contre
l'odeur
de
la
nicotine
Ещё
есть
свечи
от
запаха
никотина,
Y'a
une
fille
qu'habite
chez
moi
У
меня
в
квартире
живёт
девушка!
Y'a
des
détails
qui
trompent
pas
Есть
улики,
которые
не
обманешь.
Y'a
un
vrai
rideau
y'a
plus
de
drap
cloué
sur
la
fenêtre!
Висит
настоящая
штора,
больше
никакой
ткани,
прибитой
к
окну!
Qu'est-ce
que
c'est
que
ça
mon
Dieu
c'est
une
plante
verte!
Что
это
такое,
боже
мой,
это
же
растение!
L'aspirateur
est
encore
chaud
Пылесос
ещё
тёплый,
C'est
trop
je
porte
plainte!
Это
слишком,
я
пишу
заявление!
J'vais
l'emmener
au
labo
Я
отнесу
его
в
лабораторию,
Pour
vérifier
les
empreintes
Чтобы
проверить
отпечатки.
On
dirait
que
je
suis
plus
célibataire
Похоже,
я
больше
не
холостяк,
La
coupable
je
la
tiens
Виновницу
я
нашёл,
Elle
est
devant
moi
l'étau
se
resserre
Она
передо
мной,
кольцо
сжимается,
Accrochée
au
téléphone
assise
en
tailleur
Прильнув
к
телефону,
сидит,
поджав
ноги,
Dans
une
jolie
robe
à
fleur
В
милом
платье
с
цветами,
Une
fille
me
dit
" arrête
ton
cinéma
Девушка
говорит
мне:
"Прекрати
этот
цирк,
Et
le
loyer
je
le
paye
autant
que
toi!
"
Я
плачу
за
квартиру
столько
же,
сколько
и
ты!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Nicolini, Fabrice Ravel-chapuis, Bruno Nicolini (benabar)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.