Paroles et traduction Bénabar - A Notre Santé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Notre Santé
A Our Health
Ils
mènent
une
vie
sans
excès
They
lead
a
life
without
excess
Font
gaffe
à
tout
et
se
surveillent
de
près
Keep
a
close
eye
on
everything
and
watch
themselves
closely
Avoir
un
corps
parfait
c'est
un
sacerdoce
Having
a
perfect
body
is
a
sacred
thing
Mais
leur
capital
santé
mérite
des
sacrifices
But
their
capital
health
deserves
sacrifices
Il
boit
de
la
bière
sans
alcool
He
drinks
non-alcoholic
beer
Elle
mange
pas
de
viande
ça
donne
du
cholestérol
She
doesn't
eat
meat,
it
gives
her
cholesterol
Ils
boivent
leur
café
décaféiné
They
drink
their
decaffeinated
coffee
Avec
du
sucre
dé-sucrifié
With
de-sugared
sugar
Est-ce
de
ma
faute
à
moi
Is
it
my
fault
Si
j'aime
le
café
et
l'odeur
du
tabac
If
I
love
coffee
and
the
smell
of
tobacco
Me
coucher
tard
la
nuit
me
lever
tôt
l'après-midi
Going
to
bed
late
at
night
and
getting
up
early
in
the
afternoon
Aller
au
resto
et
boire
des
apéros
Going
to
the
restaurant
and
having
pre-dinner
drinks
à
notre
santé!
To
our
health!
Elle
met
de
la
crème
anti-âge
She
uses
anti-aging
cream
Qu'elle
combine
avec
un
doux
gommage
Which
she
combines
with
a
gentle
scrub
Qui
restructure
en
profondeur
les
macromolécules
Which
deeply
restructures
the
macromolecules
En
hydratant
le
derme
contre
les
rides
et
les
ridules
By
moisturizing
the
dermis
against
wrinkles
and
fine
lines
Comme
il
redoute
l'effet
peau
d'orange
As
he
dreads
the
orange
peel
effect
Elle
a
eu
un
rameur
pour
leurs
dix
ans
de
mariage
She
got
a
rowing
machine
for
their
ten
wedding
anniversary
Il
dit
qu'il
aime
le
sport
pas
la
compétition
He
says
he
likes
sports,
not
competition
C'est
quoi
ces
coupes
ces
médailles
What
are
these
cups,
these
medals
Bien
en
vue
dans
le
salon?
Prominently
displayed
in
the
living
room?
Est-ce
de
ma
faute
à
moi
Is
it
my
fault
Si
j'aime
le
café
et
l'odeur
du
tabac
If
I
love
coffee
and
the
smell
of
tobacco
Me
coucher
tard
la
nuit
me
lever
tôt
l'après-midi
Going
to
bed
late
at
night
and
getting
up
early
in
the
afternoon
Aller
au
resto
et
boire
des
apéros
Going
to
the
restaurant
and
having
pre-dinner
drinks
Les
cheveux
blancs
des
vieux
The
gray
hair
of
old
people
Les
enfants
dépeignés
The
disheveled
children
Les
rides
au
coin
des
yeux
The
wrinkles
at
the
corners
of
the
eyes
Les
doigts
dans
le
nez
The
fingers
in
the
nose
Le
bordel
le
désordre
et
le
bruit
The
mess,
the
disorder,
and
the
noise
Le
pas
bien
rangé
The
untidiness
Le
" ça
peut
plus
durer!
"
The
"it
can't
go
on
like
this!"
à
notre
santé!
To
our
health!
Des
fois
un
criminel
allume
une
cigarette
Sometimes
a
criminal
lights
a
cigarette
Elle
le
fusille
du
regard
et
court
vers
la
fenêtre
She
shoots
him
a
look
and
runs
to
the
window
Elle
dit
" ha!
de
l'air
c'est
vivifiant!
"
She
says
"ah!
fresh
air,
it's
invigorating!"
Et
aspire
à
pleins
poumons
les
bons
gaz
d'échappement
And
takes
a
deep
breath
of
the
exhaust
fumes
Il
a
des
bombes
qui
vaporisent
du
poison
He
has
bombs
that
spray
poison
Contre
tous
les
insectes
de
la
création
Against
all
the
insects
in
creation
" Il
faut
éradiquer
tout
ce
qui
apporte
des
maladies
"
"We
must
eradicate
everything
that
brings
diseases"
Il
a
des
doutes
sur
ses
voisins
mais
les
tuer
c'est
interdit
He
has
doubts
about
his
neighbors,
but
killing
them
is
forbidden
Et
ses
voisins
j'en
fais
partie!
And
his
neighbors
are
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Nicolini, Denis Grare
Album
Benabar
date de sortie
02-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.