Paroles et traduction Bérénice - Clandestine
I've
never
needed
more
than
just
a
lover
Мне
никогда
не
было
нужно
больше,
чем
просто
любовник.
I
walk
away,
don't
look
behind
Я
ухожу,
не
оглядываясь.
When
you're
not
there,
you
fade
Когда
тебя
нет
рядом,
ты
исчезаешь.
Cos
out
of
sight
is
out
of
mind
Потому
что
с
глаз
долой
это
из
сердца
вон
I've
never
tried
to
step
out
of
the
shadows
Я
никогда
не
пытался
выйти
из
тени.
I'd
rather
be
your
secret
love
Я
лучше
буду
твоей
тайной
любовью.
You
say
I
cause
you
pain,
Ты
говоришь,
что
я
причиняю
тебе
боль,
You
wish
I
wouldn't
be
so
tough
Ты
хочешь,
чтобы
я
не
был
таким
жестким.
Don't
wanna
be
a
commodity
Не
хочу
быть
товаром.
A
habbit
in
your
mind
Привычка
в
твоем
сознании
Don't
wanna
live
by
your
side
Я
не
хочу
жить
рядом
с
тобой.
Cos
I
don't
need
the
security
Потому
что
мне
не
нужна
охрана.
I'm
really
not
that
kind
На
самом
деле
я
не
из
таких.
Just
wanna
stay
clandestine
Просто
хочу
остаться
в
тайне.
Don't
count
on
me
for
all
your
socializing
Не
рассчитывай
на
меня
во
всем
своем
общении.
Don't
call
me
up
to
meet
your
friends
Не
зови
меня
знакомиться
со
своими
друзьями.
Don't
ask
me
round
to
stay
Не
проси
меня
остаться.
I'll
only
turn
you
down
again
Я
только
снова
откажу
тебе.
Don't
wanna
be
a
commodity
Не
хочу
быть
товаром.
A
habbit
in
your
mind
Привычка
в
твоем
сознании
Don't
wanna
live
by
your
side
Я
не
хочу
жить
рядом
с
тобой.
Cos
I
don't
need
the
security
Потому
что
мне
не
нужна
охрана.
I'm
really
not
that
kind
На
самом
деле
я
не
из
таких.
Just
wanna
stay
clandestine
Просто
хочу
остаться
в
тайне.
I've
never
wanted
flattery
and
roses
Я
никогда
не
хотела
лести
и
роз.
Don't
need
to
live
the
"perfect
love"
Не
нужно
жить
"идеальной
любовью".
Romantic
words
are
chains
Романтические
слова-это
цепи.
I'm
not
the
girl
you
thought
I
was
Я
не
та
девушка,
за
которую
ты
меня
принимала.
Don't
wanna
be
a
commodity
Не
хочу
быть
товаром.
A
habbit
in
your
mind
Привычка
в
твоем
сознании
Don't
wanna
live
by
your
side
Я
не
хочу
жить
рядом
с
тобой.
Cos
I
don't
need
the
security
Потому
что
мне
не
нужна
охрана.
I'm
really
not
that
kind
На
самом
деле
я
не
из
таких.
Just
wanna
stay
clandestine
Просто
хочу
остаться
в
тайне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Baker, Benoit Courti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.