Ber - Paranoia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ber - Paranoia




Paranoia
Paranoia
Chego em casa bem louco
I come home crazy
Várias balas fritam o coco
Many bullets fry my coconut
Os cães na sala, a casa um lodo
The dogs in the living room, the house a slime
Garrafas espalhadas, que comece o jogo
Bottles scattered, let the game begin
Hoje eu trouxe três minas
Today I brought three girls
Com muito fogo, anfetaminas
With a lot of fire, amphetamines
Mas eu queria descansar
But I wanted to rest
Essa porra ainda pode me matar, eu não quero mais usar
This shit can still kill me, I don't want to use it anymore
Uma delas pega no meu pau e muda o clima
One of them grabs my dick and changes the mood
Beijando minha boca ela vem por cima
Kissing my mouth, she comes on top
Diz que ama minha voz, esfrega sua vagina
Says she loves my voice, rubs her vagina
A outra mina, beija a sua amiga
The other girl, already kisses her friend
Rebola no meu trap de cinta-liga
Grinds on my lap in just a garter belt
Sem briga, pensamento evoluído
No fight, evolved thinking
Libido, libido, cade a camisinha?
Libido, libido, where's the condom?
Não, diga, esquecemos de passar na drogaria
No, say, we forgot to go to the drugstore
Lembramos aqui na putaria
We only remembered it here in this orgy
na instiga, ela chupa enquanto amanhece o dia
Already in the mood, she sucks me while day breaks
penso com o meu pau nessa orgia
I already think with my dick about this orgy
Traz bebida pra bandida
Bring drinks for the bandit
Coração bate veloz, taquicardia
Heart beats fast, tachycardia
Sou o meu próprio algoz, que ironia
I am my own executioner, what irony
A mais branca, fina, adrenalina
The whitest, finest, adrenaline
Me sinto como Kurt ou Tim
I feel like Kurt or Tim
Mal do fígado, com dor nos rins
Liver disease, with pain in my kidneys
Anjo caído ou um querubim
Fallen angel or a cherub
Será o início do meu próprio fim?
Is this the beginning of my own end?
Faça figa, vida a vida na batida pervertida
Make a fig, life to life on the perverted beat
Enlouquecida sem perder a mente
Crazed without losing my mind
Inconsequente sempre consciente
Reckless always conscious
Morra bem, viva rápido
Die well, live fast
A vida é breve, pleonasmo
Life is short, pleonasm
Espasmo (espasmo), três eu rato
Spasm (spasm), three I rat
YOLO, sarcasmo
YOLO, sarcasm
Meto a bala sem capa, meto nelas e dou um tapa
I put the bullet without a cover, I put it in them and slap them
A vida é bela da sarjeta da minha sala com a escopeta
Life is beautiful from the gutter of my living room with the shotgun
Conheço a vala, matrix com a bala
I know the grave, matrix with the bullet
De tão louco a garganta trava
I'm so crazy my throat is locked
Eu perco a fala, telepatia
I lose my speech, telepathy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.