Ber - Vou Matar Todos Vocês - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ber - Vou Matar Todos Vocês




Vou Matar Todos Vocês
I Will Kill You All
Enfim o ano de Xangô, que a justiça seja feita no caô
Finally, the year of Xangô, may justice be served in chaos
Se7e três é o terror
Seven three is the terror
Tudo que eu faço tem magia,
Everything I do has magic,
Terceiro disco mais bolado pra fechar a trilogia
Third album, the most insane one, to close the trilogy
O sete da discografia, Pilintra, tranca a rua e Tiriri na companhia
The seventh in the discography, Pilintra, lock the street, and Tiriri in my company
feito o trabalho, abre alas desse ano que o pai fica milionário
There, the work is done, open the way for this year, the father becomes a millionaire
Falei que eu sou Steve Jobs,
I said I'm Steve Jobs,
Tomei a gota e fui pra Teresópolis bebi foi várias doses
I took the drop and went to Teresópolis, drank several doses
Conversei com os deuses, falei dos jobs milhares de vezes
Talked to the gods, talked about jobs thousands of times
Escrevi estrofes deitado na rede multi loki
Wrote verses lying in the hammock, multi loki
Pensando fora da caixa ouvindo Bob no
Thinking outside the box listening to Bob on
Fantástico, mundo de Bob fumando haxa
Fantastic, Bob's world smoking hash
Cidade baixa, guarda alta
Low city, high guard
Quem me protege nunca dorme
Who protects me never sleeps
Da minha parte os agrados nunca falta
From my side, the offerings never lack
fudeu né, seus fudido
Then it's fucked up, you're fucked
Eu me sinto poderoso, eu sempre fui o mais bandido
I feel powerful, I've always been the most badass
E de vocês eu vejo medo no espelho refletido
And from you, I see fear reflected in the mirror
Anunciei o disco alguns fugiram pra pular do precipício
I announced the album, some fled to jump off the cliff
Volei ao início, larguei os vício
I flew to the beginning, left the vices
Voltei pra planta e pras escrita sem deixar indício
I returned to the plant and to writing without leaving a trace
Fui hibernando em silêncio, escrevendo em silêncio
I hibernated in silence, writing in silence
Voltei com um disco digno de prêmio
I returned with an album worthy of an award
Eu falei e vocês sabem
I already said it and you know
Eu vou matar todos vocês
I will kill you all
Terceiro vez, no disco solo
Third time, on the solo album
Eu vou matar todos vocês
I will kill you all
Eu falei e vocês sabem
I already said it and you know
Eu vou matar todos vocês
I will kill you all
Terceiro vez, no disco solo
Third time, on the solo album
Eu vou matar todos vocês
I will kill you all
E é pra varrer a cena
And it's to sweep the scene
De ponta à ponta o pai desponta querendo problema
From end to end, the father emerges wanting trouble
Meio virado no capeta, eu focado na maleta
Half turned into the devil, I'm focused on the briefcase
E vocês andando de muleta
And you walking with crutches
Eu vou passar a banda, solo ou com banda
I'll pass the band, solo or with a band
Mostrar como é que faz pra essas criança
Show these kids how it's done
Cortar a cabeça de vingança
Cut their heads off just for revenge
Sétimo disco, o Ber não cansa, não
Seventh album, Ber doesn't get tired, no
Pode correr, é inevitável, vou atropelar todos vocês
You can run, it's inevitable, I'll run you all over
É por esporte, é por vingança, não me pergunte os porquês
It's for sport, it's for revenge, don't ask me why
Nesses otário eu vou dar tiros, pra ela eu vou levar buquês
I'm gonna shoot these suckers, I'm gonna bring her bouquets
Retardatários, isso é um aviso, eu falando com vocês
Retarders, this is a warning, I'm talking to you
Eu falei e vocês sabem
I already said it and you know
Eu vou matar todos vocês
I will kill you all
Terceiro vez, no disco solo
Third time, on the solo album
Eu vou matar todos vocês
I will kill you all
Eu falei e vocês sabem
I already said it and you know
Eu vou matar todos vocês
I will kill you all
Terceiro vez, no disco solo
Third time, on the solo album
Esse é o sete três
This is the seven three
Cês vão virar carniça, mermão
You'll turn into carrion, bro
Com 3.5, voltando pra roubar a cena pra mim
With 3.5, coming back to steal the scene for me
Acende os holofotes na hora certa, seus otários
Light the spotlights at the right time, you suckers
Dinheiro do cachê? Eu quero dobrado
Cache money? I want it doubled
SE7E TRÊS...!
SE7E TRÊS...!





Writer(s): Ber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.