Paroles et traduction Ber - Vou Matar Todos Vocês
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Matar Todos Vocês
I Will Kill You All
Enfim
o
ano
de
Xangô,
que
a
justiça
seja
feita
no
caô
Finally,
the
year
of
Xangô,
may
justice
be
served
in
chaos
Se7e
três
é
o
terror
Seven
three
is
the
terror
Tudo
que
eu
faço
tem
magia,
Everything
I
do
has
magic,
Terceiro
disco
mais
bolado
pra
fechar
a
trilogia
Third
album,
the
most
insane
one,
to
close
the
trilogy
O
sete
da
discografia,
Zé
Pilintra,
tranca
a
rua
e
Tiriri
na
companhia
The
seventh
in
the
discography,
Zé
Pilintra,
lock
the
street,
and
Tiriri
in
my
company
Aí
tá
feito
o
trabalho,
abre
alas
desse
ano
que
o
pai
fica
milionário
There,
the
work
is
done,
open
the
way
for
this
year,
the
father
becomes
a
millionaire
Falei
que
eu
sou
Steve
Jobs,
I
said
I'm
Steve
Jobs,
Tomei
a
gota
e
fui
pra
Teresópolis
bebi
foi
várias
doses
I
took
the
drop
and
went
to
Teresópolis,
drank
several
doses
Conversei
com
os
deuses,
falei
dos
jobs
milhares
de
vezes
Talked
to
the
gods,
talked
about
jobs
thousands
of
times
Escrevi
estrofes
deitado
na
rede
multi
loki
Wrote
verses
lying
in
the
hammock,
multi
loki
Pensando
fora
da
caixa
ouvindo
Bob
no
Thinking
outside
the
box
listening
to
Bob
on
Fantástico,
mundo
de
Bob
fumando
haxa
Fantastic,
Bob's
world
smoking
hash
Cidade
baixa,
guarda
alta
Low
city,
high
guard
Quem
me
protege
nunca
dorme
Who
protects
me
never
sleeps
Da
minha
parte
os
agrados
nunca
falta
From
my
side,
the
offerings
never
lack
Aí
fudeu
né,
seus
fudido
Then
it's
fucked
up,
you're
fucked
Eu
me
sinto
poderoso,
eu
sempre
fui
o
mais
bandido
I
feel
powerful,
I've
always
been
the
most
badass
E
de
vocês
eu
vejo
medo
no
espelho
refletido
And
from
you,
I
see
fear
reflected
in
the
mirror
Anunciei
o
disco
alguns
fugiram
pra
pular
do
precipício
I
announced
the
album,
some
fled
to
jump
off
the
cliff
Volei
ao
início,
larguei
os
vício
I
flew
to
the
beginning,
left
the
vices
Voltei
pra
planta
e
pras
escrita
sem
deixar
indício
I
returned
to
the
plant
and
to
writing
without
leaving
a
trace
Fui
hibernando
em
silêncio,
escrevendo
em
silêncio
I
hibernated
in
silence,
writing
in
silence
Voltei
com
um
disco
digno
de
prêmio
I
returned
with
an
album
worthy
of
an
award
Eu
já
falei
e
vocês
sabem
I
already
said
it
and
you
know
Eu
vou
matar
todos
vocês
I
will
kill
you
all
Terceiro
vez,
no
disco
solo
Third
time,
on
the
solo
album
Eu
vou
matar
todos
vocês
I
will
kill
you
all
Eu
já
falei
e
vocês
sabem
I
already
said
it
and
you
know
Eu
vou
matar
todos
vocês
I
will
kill
you
all
Terceiro
vez,
no
disco
solo
Third
time,
on
the
solo
album
Eu
vou
matar
todos
vocês
I
will
kill
you
all
E
é
pra
varrer
a
cena
And
it's
to
sweep
the
scene
De
ponta
à
ponta
o
pai
desponta
querendo
problema
From
end
to
end,
the
father
emerges
wanting
trouble
Meio
virado
no
capeta,
eu
tô
focado
na
maleta
Half
turned
into
the
devil,
I'm
focused
on
the
briefcase
E
vocês
andando
de
muleta
And
you
walking
with
crutches
Eu
vou
passar
a
banda,
solo
ou
com
banda
I'll
pass
the
band,
solo
or
with
a
band
Mostrar
como
é
que
faz
pra
essas
criança
Show
these
kids
how
it's
done
Cortar
a
cabeça
só
de
vingança
Cut
their
heads
off
just
for
revenge
Sétimo
disco,
o
Ber
não
cansa,
não
Seventh
album,
Ber
doesn't
get
tired,
no
Pode
correr,
é
inevitável,
vou
atropelar
todos
vocês
You
can
run,
it's
inevitable,
I'll
run
you
all
over
É
por
esporte,
é
por
vingança,
não
me
pergunte
os
porquês
It's
for
sport,
it's
for
revenge,
don't
ask
me
why
Nesses
otário
eu
vou
dar
tiros,
pra
ela
eu
vou
levar
buquês
I'm
gonna
shoot
these
suckers,
I'm
gonna
bring
her
bouquets
Retardatários,
isso
é
um
aviso,
eu
tô
falando
com
vocês
Retarders,
this
is
a
warning,
I'm
talking
to
you
Eu
já
falei
e
vocês
sabem
I
already
said
it
and
you
know
Eu
vou
matar
todos
vocês
I
will
kill
you
all
Terceiro
vez,
no
disco
solo
Third
time,
on
the
solo
album
Eu
vou
matar
todos
vocês
I
will
kill
you
all
Eu
já
falei
e
vocês
sabem
I
already
said
it
and
you
know
Eu
vou
matar
todos
vocês
I
will
kill
you
all
Terceiro
vez,
no
disco
solo
Third
time,
on
the
solo
album
Esse
é
o
sete
três
This
is
the
seven
three
Cês
vão
virar
carniça,
mermão
You'll
turn
into
carrion,
bro
Com
3.5,
voltando
pra
roubar
a
cena
pra
mim
With
3.5,
coming
back
to
steal
the
scene
for
me
Acende
os
holofotes
na
hora
certa,
seus
otários
Light
the
spotlights
at
the
right
time,
you
suckers
Dinheiro
do
cachê?
Eu
quero
dobrado
Cache
money?
I
want
it
doubled
SE7E
TRÊS...!
SE7E
TRÊS...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.