Bùi Anh Tuấn - Chỉ Còn Lại Tình Yêu - traduction des paroles en allemand




Chỉ Còn Lại Tình Yêu
Nur die Liebe bleibt
Hỡi đêm xin đừng hờn dỗi
Oh Nacht, bitte zürne nicht
Để con tim lai đầy bóng tối muộn phiền
Damit das Herz nicht wieder voller Schatten und Kummer ist
đơn sẽ theo về cùng bao nỗi nhớ
Und Einsamkeit wird mit all der Sehnsucht zurückkehren
Lạnh đôi vai đêm đông sương mắt ai
Kalt auf den Schultern in der Winternacht, Tau in deinen Augen
Người yêu ơi dẫu cho muôn trùng cách xa
Oh Liebste, auch wenn uns Welten trennen
yêu thương sẽ giây phút cuối cùng
Auch wenn die Liebe nur der letzte Augenblick sein wird
mai đây trên con đường của anh chỉ những đắng cay
Auch wenn morgen auf meinem Weg nur Bitterkeit liegt
đêm hoá ngày, đời đổi thay
Auch wenn die Nacht zum Tag wird, auch wenn das Leben sich ändert
Thì vẫn yêu em thôi, anh mặc trời quay đất cuồng
Werde ich dich dennoch lieben, mir egal, ob Himmel und Erde toben
Mãi yêu em người ơi trái tim anh biết rằng
Werde dich immer lieben, oh Liebste, denn mein Herz weiß, dass
Chỉ còn lại đây bóng tối vây quanh
Nur dies hier bleibt, auch wenn Dunkelheit uns umgibt
Em vẫn luôn bên anh suốt đời
Du bist immer an meiner Seite, ein Leben lang
Người hỡi anh yêu em, yêu ngày mai chẳng đến
Oh Liebste, ich liebe dich, liebe dich, auch wenn der Morgen nie kommt
Yêu bao cách xa, yêu hết nỗi đau để chỉ còn lại tình yêu
Liebe dich trotz aller Ferne, liebe durch allen Schmerz, damit nur die Liebe bleibt
Hỡi đêm xin đừng hờn dỗi
Oh Nacht, bitte zürne nicht
Để con tim lai đầy bóng tối muộn phiền
Damit das Herz nicht wieder voller Schatten und Kummer ist
đơn sẽ theo về cùng bao nỗi nhớ
Und Einsamkeit wird mit all der Sehnsucht zurückkehren
Lạnh đôi vai đêm đông sương mắt ai
Kalt auf den Schultern in der Winternacht, Tau in deinen Augen
Người yêu ơi dẫu cho muôn trùng cách xa
Oh Liebste, auch wenn uns Welten trennen
yêu thương sẽ giây phút cuối cùng
Auch wenn die Liebe nur der letzte Augenblick sein wird
mai đây trên con đường của anh chỉ những đắng cay
Auch wenn morgen auf meinem Weg nur Bitterkeit liegt
đêm hoá ngày, đời đổi thay
Auch wenn die Nacht zum Tag wird, auch wenn das Leben sich ändert
Vẫn yêu em thôi, anh mặc trời quay đất cuồng
Werde ich dich dennoch lieben, mir egal, ob Himmel und Erde toben
Mãi yêu em người ơi trái tim anh biết rằng
Werde dich immer lieben, oh Liebste, denn mein Herz weiß, dass
Chỉ còn lại đây bóng tối vây quanh
Nur dies hier bleibt, auch wenn Dunkelheit uns umgibt
Em vẫn luôn bên anh suốt đời
Du bist immer an meiner Seite, ein Leben lang
Người hỡi anh yêu em, yêu ngày mai chẳng đến
Oh Liebste, ich liebe dich, liebe dich, auch wenn der Morgen nie kommt
Yêu bao cách xa, yêu hết nỗi đau để chỉ còn lại tình yêu
Liebe dich trotz aller Ferne, liebe durch allen Schmerz, damit nur die Liebe bleibt
Thì vẫn yêu em thôi, anh mặc trời quay đất cuồng
Werde ich dich dennoch lieben, mir egal, ob Himmel und Erde toben
Mãi yêu em người ơi trái tim anh biết rằng
Werde dich immer lieben, oh Liebste, denn mein Herz weiß, dass
Chỉ còn lại đây bóng tối vây quanh
Nur dies hier bleibt, auch wenn Dunkelheit uns umgibt
Em vẫn luôn bên anh suốt đời
Du bist immer an meiner Seite, ein Leben lang
Người hỡi anh yêu em, yêu ngày mai chẳng đến
Oh Liebste, ich liebe dich, liebe dich, auch wenn der Morgen nie kommt
Yêu bao cách xa, yêu hết nỗi đau để chỉ còn lại tình yêu
Liebe dich trotz aller Ferne, liebe durch allen Schmerz, damit nur die Liebe bleibt





Writer(s): Minhtien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.