Bùi Anh Tuấn - Ngừng - traduction des paroles en allemand

Ngừng - Bùi Anh Tuấntraduction en allemand




Ngừng
Aufhören
Chẳng phải dặn lòng đã quên đi
Muss ich mir nicht sagen, ich hätte vergessen
Bỏ mặc hẹn thề từng trên mi
Lasse die einstigen Schwüre unbeachtet
Níu kéo giờ đây còn thêm chi
Was nützt es jetzt noch, daran festzuhalten?
Quay lưng bỏ đi chẳng suy nghĩ
Dreh dich um und geh, ohne nachzudenken
Chẳng phải còn lại âu lo
Ist nicht alles, was bleibt, Sorge?
Dằn vặt từng lời người ban cho
Gequält von jedem Wort, das du mir gabst
Cơn mưa ngoài kia còn thê
Der Regen draußen fällt immer noch langsam
Bao năm vội quên nhanh như thế
So viele Jahre, so schnell vergessen
Biết thôi ngừng nhớ
Ich weiß, ich muss aufhören, mich zu erinnern
Những ức ấy chưa thể phai mờ
Diese Erinnerungen können noch nicht verblassen
Môi hôn vụng dại còn giữ mãi
Den unbeholfenen Kuss behalte ich für immer
Yêu thương một lời yêu
Liebe, ein Wort der Liebe
Hạnh phúc vẫn đến thật nhiều
Es gab doch so viel Glück
I just wanna say I love you
Ich will nur sagen, ich liebe dich
Why did you stay away from me?
Warum bist du von mir ferngeblieben?
Đường về nặng nề
Der Heimweg ist schwer
Hạnh phúc đã dừng lại
Das Glück hat aufgehört
Ngày tháng đã vụng dại
Die Tage waren ungeschickt
Chẳng lẽ quên thật sao ngày mặn nồng ân ái
Kannst du wirklich die Tage inniger Liebe vergessen?
I just wanna say I love you
Ich will nur sagen, ich liebe dich
Why did you stay away from me?
Warum bist du von mir ferngeblieben?
Dặn lòng chờ người về cuối gió mùa này
Ich rede mir ein, auf deine Rückkehr am Ende dieser windigen Zeit zu warten
Rồi hết những ngày dài
Dann enden die langen Tage
Tìm bờ vai dịu dàng từng ngọt ngào êm ái
Suche die sanfte Schulter, die einst süß und zärtlich war
Sẽ thôi mong chờ ai
Werde aufhören, auf jemanden zu warten
Chẳng phải dặn lòng đã quên đi
Muss ich mir nicht sagen, ich hätte vergessen
Bỏ mặc hẹn thề từng trên mi
Lasse die einstigen Schwüre unbeachtet
Níu kéo giờ đây còn thêm chi
Was nützt es jetzt noch, daran festzuhalten?
Quay lưng bỏ đi chẳng suy nghĩ
Dreh dich um und geh, ohne nachzudenken
Chẳng phải còn lại âu lo
Ist nicht alles, was bleibt, Sorge?
Dằn vặt từng lời người ban cho
Gequält von jedem Wort, das du mir gabst
Cơn mưa ngoài kia còn thê
Der Regen draußen fällt immer noch langsam
Bao năm vội quên nhanh như thế
So viele Jahre, so schnell vergessen
Biết thôi ngừng nhớ
Ich weiß, ich muss aufhören, mich zu erinnern
Những ức ấy chưa thể phai mờ
Diese Erinnerungen können noch nicht verblassen
Môi hôn vụng dại còn giữ mãi
Den unbeholfenen Kuss behalte ich für immer
Yêu thương một lời yêu
Liebe, ein Wort der Liebe
Hạnh phúc vẫn đến thật nhiều
Es gab doch so viel Glück
I just wanna say I love you
Ich will nur sagen, ich liebe dich
Why did you stay away from me?
Warum bist du von mir ferngeblieben?
Đường về nặng nề
Der Heimweg ist schwer
Hạnh phúc đã dừng lại
Das Glück hat aufgehört
Ngày tháng đã vụng dại
Die Tage waren ungeschickt
Chẳng lẽ quên thật sao ngày mặn nồng ân ái
Kannst du wirklich die Tage inniger Liebe vergessen?
I just wanna say I love you
Ich will nur sagen, ich liebe dich
Why did you stay away from me?
Warum bist du von mir ferngeblieben?
Dặn lòng chờ người về cuối gió mùa này
Ich rede mir ein, auf deine Rückkehr am Ende dieser windigen Zeit zu warten
Rồi hết những ngày dài
Dann enden die langen Tage
Tìm bờ vai dịu dàng từng ngọt ngào êm ái
Suche die sanfte Schulter, die einst süß und zärtlich war
Sẽ thôi mong chờ ai
Werde aufhören, auf jemanden zu warten
Nếu lúc ấy anh biết níu giữ yêu thương
Wenn ich damals gewusst hätte, die Liebe festzuhalten
Đôi chân đã không phải độc bước
Wären meine Füße nicht allein gegangen
Nơi cuối con đường trở về khi đêm tối
Am Ende des Weges, zurückkehrend in der Dunkelheit
Vùi mình thật sâu nơi góc tối
Vergrabe mich tief in der dunklen Ecke
I just wanna say I love you
Ich will nur sagen, ich liebe dich
Why did you stay away from me?
Warum bist du von mir ferngeblieben?
Đường về nặng nề
Der Heimweg ist schwer
Hạnh phúc đã dừng lại
Das Glück hat aufgehört
Ngày tháng đã vụng dại
Die Tage waren ungeschickt
Chẳng lẽ quên thật sao ngày mặn nồng ân ái
Kannst du wirklich die Tage inniger Liebe vergessen?
I just wanna say I love you
Ich will nur sagen, ich liebe dich
Why did you stay away from me?
Warum bist du von mir ferngeblieben?
Dặn lòng chờ người về cuối gió mùa này
Ich rede mir ein, auf deine Rückkehr am Ende dieser windigen Zeit zu warten
Rồi hết những ngày dài
Dann enden die langen Tage
Tìm bờ vai dịu dàng từng ngọt ngào êm ái
Suche die sanfte Schulter, die einst süß und zärtlich war
Sẽ thôi mong chờ ai
Werde aufhören, auf jemanden zu warten
(Sẽ thôi mong chờ ai)
(Werde aufhören, auf jemanden zu warten)





Writer(s): Anhnguyen Duy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.