Bùi Anh Tuấn feat. Văn Mai Hương - Phút Giao Thừa Lặng Lẽ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bùi Anh Tuấn feat. Văn Mai Hương - Phút Giao Thừa Lặng Lẽ




Phút Giao Thừa Lặng Lẽ
Тихая встреча Нового года
Từng giọt mưa đêm nay ngập ngừng
Капли дождя этой ночью нерешительно
Đậu trên áo em rưng rưng
Падают на твою одежду, заставляя дрожать
Cầm tay em, tay em liễu xanh mềm mại
Держу твою руку, нежную, как зелёная ива
Lặng nghe sớm xuân đang về
Тихо слушаем, как приходит ранняя весна
Từng giọt mưa đêm nay thật buồn
Капли дождя этой ночью навевают грусть
Mặt hồ sao bỗng như lung linh
Поверхность озера вдруг словно оживает
một năm qua đi với bao kỷ niệm
И ушедший год с его воспоминаниями
Để ta nhớ mãi không quên
Навсегда останется в нашей памяти
Lặng lẽ, mùa đông như câu hát cuối cùng
Тихо, зима, словно последняя песня
Những đã qua sẽ còn lại trong chúng ta
Всё, что прошло, останется с нами
Lặng lẽ, mùa xuân như câu hát bắt đầu
Тихо, весна, словно песня начала
Từ giây phút giao thừa, thì thầm bao ước ao
С момента встречи Нового года, шепчутся мечты
Mùa xuân, một nhành xanh tươi lộc xuân
Весна, зелёная ветка, свежая весенняя почка
Một nhành non, một tình yêu chưa biết đến
Молодой листок, любовь, ещё неизведанная
Mùa xuân, để ta hái đem trao tặng nhau
Весна, чтобы мы сорвали и подарили друг другу
Lòng tin yêu mãi xanh rờn
Веру, что любовь всегда будет вечнозелёной
Sống trong ta mãi muôn đời
Жить в нас вечно
Kìa mùa xuân về, giao thừa đã qua
Вот и весна пришла, встреча Нового года прошла
Từng giọt mưa đêm nay ngập ngừng
Капли дождя этой ночью нерешительно
Đậu trên áo em rưng rưng
Падают на твою одежду, заставляя дрожать
Cầm tay em, tay em liễu xanh mềm mại
Держу твою руку, нежную, как зелёная ива
Lặng nghe sớm xuân đang về
Тихо слушаем, как приходит ранняя весна
Từng giọt mưa đêm nay thật buồn
Капли дождя этой ночью навевают грусть
Mặt hồ sao bỗng như lung linh
Поверхность озера вдруг словно оживает
một năm qua đi với bao kỷ niệm
И ушедший год с его воспоминаниями
Để ta nhớ mãi không quên
Навсегда останется в нашей памяти
Lặng lẽ, mùa đông như câu hát cuối cùng
Тихо, зима, словно последняя песня
Những đã qua sẽ còn lại trong chúng ta
Всё, что прошло, останется с нами
Lặng lẽ, mùa xuân như câu hát bắt đầu
Тихо, весна, словно песня начала
Từ giây phút giao thừa, thì thầm bao ước ao
С момента встречи Нового года, шепчутся мечты
Mùa xuân, một nhành xanh tươi lộc xuân
Весна, зелёная ветка, свежая весенняя почка
Một nhành non, một tình yêu chưa biết đến
Молодой листок, любовь, ещё неизведанная
Mùa xuân, để ta hái đem trao tặng nhau
Весна, чтобы мы сорвали и подарили друг другу
Lòng tin yêu mãi xanh rờn
Веру, что любовь всегда будет вечнозелёной
Sống trong ta mãi muôn đời
Жить в нас вечно
Kìa mùa xuân về, giao thừa đã qua
Вот и весна пришла, встреча Нового года прошла
Đêm qua đi ngày đang tới hát câu chuyện tình mùa xuân
Ночь уходит, а наступающий день поёт историю любви весны
Còn vang mãi trong lòng ta bao năm tháng ngọt ngào
В наших сердцах ещё долго будут звучать сладкие месяцы и годы
Để nơi tim ta mãi mãi vẫn tiếng hát quyến mùa xuân
Чтобы в наших сердцах всегда звучала чарующая песня весны
Từng giọt mưa cuối đông ta lắng nghe
Последние капли дождя уходящей зимы, и мы слушаем
Mùa xuân, một nhành xanh tươi lộc xuân
Весна, зелёная ветка, свежая весенняя почка
Một nhành non, một tình yêu chưa biết đến
Молодой листок, любовь, ещё неизведанная
Mùa xuân, để ta hái đem trao tặng nhau
Весна, чтобы мы сорвали и подарили друг другу
Lòng tin yêu mãi xanh rờn
Веру, что любовь всегда будет вечнозелёной
Sống trong ta mãi muôn đời
Жить в нас вечно
Kìa mùa xuân về, giao thừa đã qua
Вот и весна пришла, встреча Нового года прошла





Writer(s): Huy Tuan, Anh Quan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.