Bùi Anh Tuấn - Hà Nội Mùa Lá Bay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bùi Anh Tuấn - Hà Nội Mùa Lá Bay




Hà Nội Mùa Lá Bay
Ханой в сезон листопада
Gió mùa về, nhẹ nhàng đưa đám mây xám bay
Наступил сезон ветров, нежно несет серые облака,
Lướt trên ngọn gió se lạnh
скользящие по прохладному ветру.
Một người trên cao nhìn xuống phố phường.
Кто-то сверху смотрит на город.
Thấy thật lạ, làn ngói xưa đất nung rất quen
Как странно, знакомая старая черепица из обожженной глины
Giờ thay bằng những ngôi nhà cao tầng
теперь заменена высотными домами.
Từ đây, nhìn thấy mọi thứ sao quá hiu quạnh
Отсюда всё кажется таким безлюдным.
Ngoài kia, chỉ một chút gió hắt hiu về.
Снаружи лишь легкий ветерок.
Ai đã từng đi qua góc Nội gió mùa
Кто когда-либо проходил через ветреный уголок Ханоя?
Ai đã từng đi qua góc phố em từng qua
Кто когда-либо проходил по улице, по которой ты проходила?
Ai đã từng yêu em như chính tôi một thời yêu Nội
Кто когда-либо любил тебя так, как я когда-то любил Ханой?
Ai đã từng yêu em, đã quá yêu.
Кто когда-либо любил тебя, любил слишком сильно?
Bước theo em một chiều đầy gió chiều mùa về bên Nội
Иду за тобой в ветреный день, когда сезон ветров возвращается в Ханой,
Như đã từng rất quen bàn tay ai từng sát bên
словно привык к чьей-то руке рядом.
Bỗng hôm nay một ngày gió khẽ đi ngang qua bên đời
Вдруг сегодня ветер пронесся мимо,
Bàn tay tôi lạnh buốt run.
и моя рука дрожит от холода.
Sải bước chân đi một chiều ngược gió, từng giọt buồn rơi thật nhẹ
Шагаю против ветра, капли печали тихо падают.
ai nghe được tiếng tôi thầm gọi em khi gió lên
Кто-нибудь слышит, как я тихо зову тебя, когда поднимается ветер?
Âm thanh tan vào ngõ vắng, rơi nhanh khi mùa về
Звук растворяется в тихом переулке, листья быстро падают с наступлением сезона,
Mùa bay, mùa Nội vắng em rồi.
сезон листопада, сезон, когда тебя нет в Ханое.
Ai đã từng đi qua góc Nội gió mùa
Кто когда-либо проходил через ветреный уголок Ханоя?
Ai đã từng đi qua góc phố em từng qua
Кто когда-либо проходил по улице, по которой ты проходила?
Ai đã từng yêu em như chính tôi một thời yêu Nội
Кто когда-либо любил тебя так, как я когда-то любил Ханой?
Ai đã từng yêu em, đã quá yêu.
Кто когда-либо любил тебя, любил слишком сильно?
Bước theo em một chiều đầy gió chiều mùa về bên Nội
Иду за тобой в ветреный день, когда сезон ветров возвращается в Ханой,
Như đã từng rất quen bàn tay ai từng sát bên
словно привык к чьей-то руке рядом.
Bỗng hôm nay một ngày gió khẽ đi ngang qua bên đời
Вдруг сегодня ветер пронесся мимо,
Bàn tay tôi lạnh buốt run.
и моя рука дрожит от холода.
Sải bước chân đi một chiều ngược gió, từng giọt buồn rơi thật nhẹ
Шагаю против ветра, капли печали тихо падают.
ai nghe được tiếng tôi thầm gọi em khi gió lên
Кто-нибудь слышит, как я тихо зову тебя, когда поднимается ветер?
Âm thanh tan vào ngõ vắng, rơi nhanh khi mùa về
Звук растворяется в тихом переулке, листья быстро падают с наступлением сезона,
Mùa bay, mùa Nội vắng em rồi.
сезон листопада, сезон, когда тебя нет в Ханое.
Sải bước chân đi một chiều ngược gió, từng giọt buồn rơi thật nhẹ
Шагаю против ветра, капли печали тихо падают.
ai nghe được tiếng tôi thầm gọi em khi gió lên
Кто-нибудь слышит, как я тихо зову тебя, когда поднимается ветер?
Âm thanh tan vào ngõ vắng, rơi nhanh khi mùa về
Звук растворяется в тихом переулке, листья быстро падают с наступлением сезона,
Mùa bay, mùa Nội vắng em rồi.
сезон листопада, сезон, когда тебя нет в Ханое.





Writer(s): Giangduong Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.