Bùi Anh Tuấn - Mashup Đã sai từ lúc đầu, Cạn dòng nước mắt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bùi Anh Tuấn - Mashup Đã sai từ lúc đầu, Cạn dòng nước mắt




Mashup Đã sai từ lúc đầu, Cạn dòng nước mắt
Попурри Ошибся с самого начала, Слёзы иссякли
những nỗi đau chẳng người nào thấu
Есть боль, которую никто не поймет,
Em đã chọn cất sâu vào tâm trí
Ты решила скрыть ее глубоко в душе,
Lúc anh quay mặt đi khi tình yêu tan dần
Когда я отвернулся, когда любовь угасала,
chẳng cần chút phân vân
Даже не колеблясь.
Đã biết bao người gieo thương nhớ
Так много людей пытались посеять в тебе любовь,
sao em lỡ thương một người tâm
Но ты полюбила бессердечного,
Rồi đau đớn lặng thầm giấu đi giọt nước mắt
И в тихой боли скрывала слезы,
Nắng tắt trên đôi mi u buồn
Солнце зашло в твоих печальных глазах.
em thương anh hơn anh thương em
Ведь ты любила меня больше, чем я тебя,
Chỉ biết đành câm nín nuốt bao xót xa
Могла лишь молча глотать горечь,
Chuyện tình yêu hai ta rẽ đôi
Наша любовь раскололась надвое,
Em đau buồn lệ tràn khóe môi
Ты печалишься, слезы текут по твоим щекам,
Người ơi anh hãy nói một lời
Любимая, скажи хоть слово.
em thương anh hơn anh thương em
Ведь ты любила меня больше, чем я тебя,
Em dại khờ sao chẳng biết anh tình
Глупая, как ты не заметила моего равнодушия,
Nhủ lòng mình phải cố thứ tha
Уговаривала себя простить,
Nhưng bây giờ em mới nhận ra
Но теперь ты поняла,
Rằng đã sai từ lúc đầu
Что ошиблась с самого начала.
Người đã đến trong cơn mưa chiều, nói yêu tôi nhiều
Ты пришла в дождливый вечер, говорила, что сильно любишь,
Người cho tôi biết đau thương cũng nhiều
Ты показала мне, как много может быть боли,
Nếu thể quay lại thì chắc tôi vẫn ngu dại
Если бы можно было вернуться, я бы наверно снова совершил глупость,
Yêu người như chưa từng phôi phai
Полюбил бы тебя, как будто ничего не было.
Ngoài kia gió mưa tơi bời, tiễn đưa một người
За окном бушует ветер и дождь, провожая тебя,
Niềm tin nay ướt theo mưa mất rồi
Вера теперь промокла под дождем,
Những câu hứa hôm nào, những lời thề trong giông bão
Те обещания, те клятвы в грозу,
Giờ như một nhát dao đâm vào tim đau
Теперь как нож в сердце.
em thương anh hơn anh thương em
Ведь ты любила меня больше, чем я тебя,
Chỉ biết đành câm nín nuốt bao xót xa
Могла лишь молча глотать горечь,
Chuyện tình yêu hai ta rẽ đôi
Наша любовь раскололась надвое,
Em đau buồn lệ tràn khóe môi
Ты печалишься, слезы текут по твоим щекам,
Người ơi anh hãy nói một lời
Любимая, скажи хоть слово.
em thương anh hơn anh thương em
Ведь ты любила меня больше, чем я тебя,
Em dại khờ sao chẳng biết anh tình
Глупая, как ты не заметила моего равнодушия,
Nhủ lòng mình phải cố thứ tha
Уговаривала себя простить,
Nhưng bây giờ em mới nhận ra
Но теперь ты поняла,
Rằng đã sai từ lúc đầu
Что ошиблась с самого начала.
Dừng lại đây thôi em đã quá mệt rồi
Остановись, я слишком устала,
Chẳng thể ngu ngốc mong chờ anh thay đổi
Не могу больше глупо ждать, что ты изменишься,
Dừng lại đây thôi em gục ngã thật rồi
Остановись, я совсем пала духом,
Chẳng còn đâu anh hỡi
Больше ничего не осталось, любимый.
Từ nay xem nhau như hai người dưng
Отныне мы чужие друг другу,
Chẳng còn tha thiết yêu thương như đã từng
Больше нет той любви, что была когда-то,
Đoạn đường ta đi chung một thời
Путь, что мы прошли вместе,
Giờ thành ức không thể xoá bôi
Теперь стал воспоминанием, которое не стереть.
Ngày mưa rơi mãi trên mi người lại
Дождь льет на ресницы той, кто остался,
Lặng nhìn ai bước ra đi cùng ai
Молча смотрит, как кто-то уходит с кем-то,
Khóc cho người chỉ thêm một lần nữa thôi
Плачет по тебе еще один последний раз,
Nước mắt cạn rồi
Слезы иссякли.
Từ nay xem nhau như hai người dưng
Отныне мы чужие друг другу,
Chẳng còn tha thiết yêu thương như đã từng
Больше нет той любви, что была когда-то,
Đoạn đường ta đi chung một thời
Путь, что мы прошли вместе,
Giờ thành ức không thể xoá bôi
Теперь стал воспоминанием, которое не стереть.
Ngày mưa rơi mãi trên mi người lại
Дождь льет на ресницы той, кто остался,
Lặng nhìn ai bước ra đi cùng ai
Молча смотрит, как кто-то уходит с кем-то,
Khóc cho người chỉ thêm một lần nữa thôi
Плачет по тебе еще один последний раз,
Nước mắt cạn rồi
Слезы иссякли.
Khóc cho người chỉ thêm một lần nữa thôi
Плачет по тебе еще один последний раз.
Mãi mãi với anh điều nghĩa
Быть с тобой навсегда бессмысленно,
Anh đã chọn cắt chia niềm hạnh phúc
Ты решил разрубить наше счастье,
Chẳng quan tâm cảm xúc em buồn đau thế nào
Не заботясь о том, как мне больно,
Rồi lạnh lùng bước đi mau
И холодно ушел прочь.





Writer(s): Huynh Quoc Huy, Nguyen Minh Cuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.