Paroles et traduction Bùi Anh Tuấn - Nơi Tình Yêu Bắt Đầu (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nơi Tình Yêu Bắt Đầu (Live)
Where Love Begins (Live)
Ta
quen
nhau
đã
bao
lâu
rồi,
hỡi
đêm
đêm
có
hay
mà
giọt
buồn
hoài
vương
trên
môi
mặn
đắng.
We've
known
each
other
for
so
long,
has
the
night
ever
noticed
the
salty
bitter
drops
of
sorrow
that
linger
on
my
lips?
Ta
quen
nhau
đã
bao
lâu
rồi,
hỡi
đêm
sao
vẫn
mãi
đêm
dài
để,
mình
ta
với
con
tim
khô
cằn
giá
băng.
We've
known
each
other
for
so
long,
has
the
night
ever
lasted
so
long
as
to
leave
me
with
a
barren
and
icy
heart?
Đêm
hôm
qua
bỗng
nhiên
em
nhìn
thấy
anh
trong
giấc
mơ,
mình
ngồi
cạnh
thật
lâu
bên
nhau
lặng
lẽ.
Last
night,
I
suddenly
saw
you
in
my
dreams,
we
sat
together
for
a
long
time
in
silent
stillness.
Đêm
nay
mơ
bỗng
nhiên
em
lại
nhớ
anh
trong
cơn
gió
đông
về.
Tonight,
in
my
dream,
I
miss
you
again
in
the
winter
wind.
Phải
chăng
khi
biết
yêu,
giắc
mơ
là
nơi
bắt
đầu.
Is
it
possible
that
when
we
know
love,
dreams
are
where
it
begins?
Này
mùa
đông
ơi
xin
hãy
làm
tuyết
rơi
để
trắng
lối
em
anh
về.
Oh,
winter,
please
make
it
snow
to
clear
the
way
for
me
to
come
to
you.
Này
mùa
đông
ơi
xin
hãy
làm
tuyết
rơi
để
em
biết
anh
cần
em.
Oh,
winter,
please
make
it
snow
so
that
I
know
you
need
me.
Và
thời
gian
ơi
xin
hãy
ngừng
chốn
đây
để
những
dấu
yêu
đong
đầy
And
time,
please
stop
here
so
that
our
love
can
be
filled
to
the
brim
Một
vòng
tay
em
khao
khát
một
giấc
mơ,
em
đã
yêu
anh
người
ơi!
I
desire
your
embrace,
I
have
fallen
in
love
with
you,
my
dearest!
Đêm
hôm
qua
bỗng
nhiên
em
nhìn
thấy
anh
trong
giấc
mơ,
mình
ngồi
cạnh
thật
lâu
bên
nhau
lặng
lẽ.
Last
night,
I
suddenly
saw
you
in
my
dreams,
we
sat
together
for
a
long
time
in
silent
stillness.
Đêm
nay
mơ
bỗng
nhiên
em
lại
nhớ
anh
trong
cơn
gió
đông
về
.
Tonight,
in
my
dream,
I
miss
you
again
in
the
winter
wind.
Phải
chăng
khi
biết
yêu,
giắc
mơ
là
nơi
bắt
đầu.
Is
it
possible
that
when
we
know
love,
it
begins
in
our
dreams?
Này
mùa
đông
ơi
xin
hãy
làm
tuyết
rơi
để
chắn
lối
em
anh
về.
Oh,
winter,
please
make
it
snow
to
clear
the
way
for
me
to
come
to
you.
Này
mùa
đông
ơi
xin
hãy
làm
tuyết
rơi
để
em
biết
anh
cần
em.
Oh,
winter,
please
make
it
snow
so
that
I
know
you
need
me.
Và
thời
gian
ơi
xin
hãy
ngừng
chốn
đây
để
những
dấu
yêu
đong
đầy.
And
time,
please
stop
here
so
that
our
love
can
be
filled
to
the
brim.
Một
vòng
tay
em
khao
khát
1 giấc
mơ,
em
đã
yêu
anh
ngườiiiiiiiiiiiii
ii
ơiiiiiiiiiiiiiiiiii
ii
I
desire
your
embrace,
I
dream
of
you,
I
have
fallen
in
love
with
you,
my
dearest!
Này
mùa
đông
ơi
xin
hãy
làm
tuyết
rơi
để
chắn
lối
em
anh
về(xin
hãy
làm
tuyết
rơi)
Oh,
winter,
please
make
it
snow
to
clear
the
way
for
me
to
come
to
you
(please
make
it
snow)
Này
mùa
đông
ơi
xin
hãy
làm
tuyết
rơi
để
em
biết
anh
cần
em.(xin
hãy
làm
tuyết
rơi)
Oh,
winter,
please
make
it
snow
so
that
I
know
you
need
me
(please
make
it
snow)
Và
thời
gian
ơi
xin
hãy
ngừng
chốn
đây
để
những
dấu
yêu
đong
đầy.
And
time,
please
stop
here
so
that
our
love
can
be
filled
to
the
brim.
Một
vòng
tay
em
khao
khát
1 giấc
mơ,
em
đã
yêu
anh
ngườiiiiiiiiiiiii
ii
ơiiiiiiiiiiiiiiiiii
ii
I
desire
your
embrace,
I
dream
of
you,
I
have
fallen
in
love
with
you,
my
dearest!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.