Bùi Anh Tuấn - Pho Khong Mua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bùi Anh Tuấn - Pho Khong Mua




Pho Khong Mua
Улица без времен года
Gió rét đang về
Холодный ветер возвращается,
dài thêm ức khô cằn
Удлиняя сухие воспоминания.
Nhọc nhằn giọt nước mắt khẽ rơi
Мучительно капают слезы,
Nhọc nhằn khói thuốc trắng bay
Мучительно струится белый дым.
Mùa đến rất hồ
Время года приходит так неясно,
Giấc mùa trút năm nào
Сон о листопадах тех лет.
Kỉ niệm ngày xưa xa rất xa
Воспоминания о прошлом так далеки,
Ngọt nhạt đầu môi dễ lãng quên
Сладкие губы легко забываются.
Mùa rớt trên vai
Время года, когда листья падают на плечи,
Mùa se lạnh
Время года холодов,
Mùa nắng tắt rất nhanh
Время года, когда солнце садится так быстро,
Mùa hoàng hôn đầy gió
Время года ветреных сумерек.
Mùa muốn sát bên nhau
Время года, когда хочется быть ближе друг к другу,
Để ấm hơn
Чтобы было теплее,
mùa nơi đây chỉ gió tấp sau lưng
А здесь, в это время года, только ветер в спину
nước mắt rơi dễ dàng...
И слезы так легко текут...
Mùa đi ngang phố
Время года идет по улице,
Hay phố không mùa nữa
Или у улицы больше нет времен года?
Chỉ một vùng nỗi nhớ
Лишь пространство тоски,
Ùa trên phố rất vội
Спешащее по улице.
Người mỉm cười nơi ngõ vắng
Человек улыбается в безлюдном переулке,
Bỏ quên phía sau
Оставив позади
Một mùa về trên con đường
Время года, возвращающееся на дорогу с листьями,
Còn nguyên nỗi xót xa
Где всё ещё жива боль.
Từng hàng cây nơi ngõ vắng
Ряды деревьев в безлюдном переулке
Như vẫy tay vội
Как будто спешно машут на прощание.
Mùa đi mang theo úa
Время года уходит, унося с собой пожелтевшие листья,
Phủ rơi kín con đường
Устилая ими всю дорогу.
Người giật mình nơi cuối phố
Человек вздрагивает в конце улицы,
Gạt nước mắt rơi nơi mùa
Стирает слезы, падающие в это время года.
Đi ngang phố năm nào
Идет по улице, где мы были когда-то,
Giờ xa rất xa như bay không về
Теперь она так далека, как улетевшие листья, что не вернутся.
Mùa rớt trên vai
Время года, когда листья падают на плечи,
Mùa se lạnh
Время года холодов,
Mùa nắng tắt rất nhanh
Время года, когда солнце садится так быстро,
Mùa hoàng hôn đầy gió
Время года ветреных сумерек.
Mùa muốn sát bên nhau
Время года, когда хочется быть ближе друг к другу,
Để ấm hơn
Чтобы было теплее,
mùa nơi đây chỉ gió tấp sau lưng
А здесь, в это время года, только ветер в спину
nước mắt rơi dễ dàng...
И слезы так легко текут...
Mùa đi ngang phố
Время года идет по улице,
Hay phố không mùa nữa
Или у улицы больше нет времен года?
Chỉ một vùng nỗi nhớ
Лишь пространство тоски,
Ùa trên phố rất vội
Спешащее по улице.
Người mỉm cười nơi ngõ vắng
Человек улыбается в безлюдном переулке,
Bỏ quên phía sau
Оставив позади
Một mùa về trên con đường
Время года, возвращающееся на дорогу с листьями,
Còn nguyên nỗi xót xa
Где всё ещё жива боль.
Từng hàng cây nơi ngõ vắng
Ряды деревьев в безлюдном переулке
Như vẫy tay vội
Как будто спешно машут на прощание.
Mùa đi mang theo úa
Время года уходит, унося с собой пожелтевшие листья,
Phủ rơi kín con đường
Устилая ими всю дорогу.
Người giật mình nơi cuối phố
Человек вздрагивает в конце улицы,
Gạt nước mắt rơi nơi mùa
Стирает слезы, падающие в это время года.
Đi ngang phố năm nào
Идет по улице, где мы были когда-то,
Giờ xa rất xa như bay không về
Теперь она так далека, как улетевшие листья, что не вернутся.
Mùa đi ngang phố
Время года идет по улице,
Hay phố không mùa nữa
Или у улицы больше нет времен года?
Chỉ một vùng nỗi nhớ
Лишь пространство тоски,
Ùa trên phố rất vội
Спешащее по улице.
Người giật mình nơi cuối phố
Человек вздрагивает в конце улицы,
Gạt nước mắt rơi nơi mùa
Стирает слезы, падающие в это время года.
Đi ngang phố năm nào
Идет по улице, где мы были когда-то,
Giờ xa rất xa như bay không về
Теперь она так далека, как улетевшие листья, что не вернутся.
Giờ xa rất xa như bay không về
Теперь она так далека, как улетевшие листья, что не вернутся.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.