Paroles et traduction Bülent Ersoy - Deli Eder Beni
Bunca
güzel
saatten
sonra
После
стольких
хороших
часов
Seni
bırakıp
gitmek
yok
mu?
Разве
тебя
не
бросить?
Çılgın
gibi
aşıkken
sana
Когда
ты
безумно
влюблен
в
тебя
Paylaşmak
yok
mu
yalnızlıkla?
Разве
нельзя
делиться
одиночеством?
Tenimde
terin
kokar
На
моей
коже
пахнет
потом
Yanar
bedenim
hasretinle
Мое
тело
будет
гореть
от
твоей
тоски
Kor
olur
dudaklarım
birden
Мои
губы
будут
обижены.
Kirpikler
birleşmez
uyuyamam
Я
не
могу
спать,
как
только
ресницы
не
сливаются
İşte
bu
deli
eder
beni
Вот
это
меня
бесит
İşte
bu
deli
eder
beni
Вот
это
меня
бесит
Deli
eder,
deli
eder
Они
сводят
с
ума,
сводят
с
ума
Deli
eder
yüreğimi
deli
eder
Это
сводит
с
ума
мое
сердце
İşte
bu
deli
eder
beni
Вот
это
меня
бесит
İşte
bu
deli
eder
beni
Вот
это
меня
бесит
Deli
eder,
deli
eder
Они
сводят
с
ума,
сводят
с
ума
Deli
eder
yüreğimi
deli
eder
Это
сводит
с
ума
мое
сердце
Deli
eder
yüreğimi
yokluğun,
deli
eder
Твое
отсутствие
сводит
мое
сердце
с
ума,
твое
отсутствие
сводит
меня
с
ума
Geceleri
senin
yerine
Вместо
тебя
ночью
Duvarlarla
konuşmak
yok
mu?
Никаких
разговоров
со
стенами?
Düşlere
dalıp
bir
başıma
Я
погружаюсь
во
сны
и
одна
Sevişmek
yok
mu
o
hayalinle?
Разве
не
заниматься
любовью
со
своей
мечтой?
Tenimde
terin
kokar
На
моей
коже
пахнет
потом
Yanar
bedenim
hasretinle
Мое
тело
будет
гореть
от
твоей
тоски
Kor
olur
dudaklarım
birden
Мои
губы
будут
обижены.
Kirpikler
birleşmez
uyuyamam
Я
не
могу
спать,
как
только
ресницы
не
сливаются
İşte
bu
deli
eder
beni
Вот
это
меня
бесит
İşte
bu
deli
eder
beni
Вот
это
меня
бесит
Deli
eder,
deli
eder
Они
сводят
с
ума,
сводят
с
ума
Deli
eder
yüreğimi
deli
eder
Это
сводит
с
ума
мое
сердце
İşte
bu
deli
eder
beni
Вот
это
меня
бесит
İşte
bu
deli
eder
beni
Вот
это
меня
бесит
Deli
eder,
deli
eder
Они
сводят
с
ума,
сводят
с
ума
Deli
eder
yüreğimi
deli
eder
Это
сводит
с
ума
мое
сердце
Deli
eder
yüreğimi
yokluğun,
deli
eder
Твое
отсутствие
сводит
мое
сердце
с
ума,
твое
отсутствие
сводит
меня
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Aşkın Tuna, Halil Karaduman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.