Bülent Ersoy - Dönülmez Akşamın Ufkundayız - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bülent Ersoy - Dönülmez Akşamın Ufkundayız




Dönülmez Akşamın Ufkundayız
We're at the Sunset's Horizon
Ah, dönülmez akşamın ufkundayız
Oh, we're at the sunset's horizon
Vakit çok geç
Time's up
Bu son fasıldır ey ömrüm
This is the last act of my life
Nasıl geçersen geç
However you spend it
Bu son fasıldır ey ömrüm
This is the last act of my life
Nasıl geçersen geç
However you spend it
Cihana bir daha gelmek hayal edilse bile
Even if it were possible to return to the world
Avunmak istemeyiz böyle bir teselliyle
We wouldn't want solace in such a consolation
Ah, geniş kanatları boşlukta simsiyah açılan
Oh, my soul, as your wide wings open raven-black in the void
Ve arkasında güneş doğmayan büyük kapıdan
And through the great door behind which the sun doesn't rise
Geçince başlayacak bitmeyen sükün bu gece
Once you pass, this interminable tranquility shall begin this night
Burulba karşı bu son bahçelerde keyfince ah
In these last gardens, at this moment, do as you please
Ya aşk içinde harap ol
Either perish in love
Ya şevk içinde gönül
Or in passion, my heart
Ya lale açmalıdır göğsümüzde, yahut gül
Either a tulip or a rose must bloom in my chest
Ya lale açmalıdır göğsümüzde, yahut gül
Either a tulip or a rose must bloom in my chest
Ah, dönülmez akşamın ufkundayız, vakit çok geç
Oh, we're at the sunset's horizon, time's up





Writer(s): Münir Nureddin Selçuk, Yahya Kemal Beyatlı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.