Paroles et traduction Bülent Ersoy - Dönülmez Akşamın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dönülmez Akşamın
Unforgettable Evening
Dönülmez
akşamın
ufkundayız
vakit
çok
geç
We've
reached
the
point
of
no
return,
my
darling,
it's
too
late
Bu
son
fasıldır
ey
ömrüm
nasıl
geçersen
geç
This
is
the
final
act,
my
love,
live
it
as
you
may
Bu
son
fasıldır
ey
ömrüm
nasıl
geçersen
geç
This
is
the
final
act,
my
love,
live
it
as
you
may
Cihâna
bir
daha
gelmek
hayâl
edilse
bile
Even
if
we
could
be
reborn,
Avunmak
istemeyiz
böyle
bir
teselliyle
We
wouldn't
want
to
be
consoled
by
such
a
thought
Geniş
kanatları
boşlukta
simsiyah
açılan
With
its
vast
wings
spread
wide
in
the
void,
sooty
black,
Ve
arkasında
güneş
doğmayan
büyük
kapıdan
And
the
great
door
behind
it
where
the
sun
never
rises,
Geçince
başlayacak
bitmeyen
sükûnlu
gece
Once
we
pass
through,
the
endless,
tranquil
night
will
begin.
Guruba
karşı
bu
son
bahçelerde
keyfince
In
these
last
gardens
facing
the
sunset,
enjoy
yourself
Ya
şevk
içinde
harap
ol
ya
aşk
içinde
gönül
Be
ruined
in
passion,
or
be
filled
with
love,
my
heart
Ya
lale
açmalıdır
göğsünüzde
yahut
gül
Let
tulips
bloom
in
your
breast,
or
let
roses
Ya
lale
açmalıdır
göğsünüzde
yahut
gül
Let
tulips
bloom
in
your
breast,
or
let
roses
Dönülmez
akşamın
ufkundayız
vakit
çok
geç...
We've
reached
the
point
of
no
return,
my
darling,
it's
too
late...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.