Bülent Ersoy - Hani Bizim Sevdamız - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bülent Ersoy - Hani Bizim Sevdamız




Hani Bizim Sevdamız
Hani Bizim Sevdamız
Böylesine acıyı tatmadım
I have never tasted such pain
Yokluğu çok zor alışamadım
Your absence is too hard to bear
Onsuz yaşamayı başaramadım
I have not been able to survive without you
Al benim de canımı Allahım
Take my life too, my God
Böylesine acıyı tatmadım
I have never tasted such pain
Yokluğu çok zor alışamadım
Your absence is too hard to bear
Onsuz yaşamayı başaramadım
I have not been able to survive without you
Al benim de canımı Allahım
Take my life too, my God
Hani bizim sevdamız devirirdi dağları
Where is our love that could topple mountains?
Hani bizim sevdamız eritirdi buzları
Where is our love that could melt the ice?
Zamansız esti bak ayrılığın rüzgarı
Suddenly, the wind of separation has blown
Hani bizim sevdamız
Where is our love?
(Hani bizim sevdamız) devirirdi dağları
(Where is our love?) that could topple mountains
(Hani bizim sevdamız) eritirdi buzları
(Where is our love?) that could melt the ice
Zamansız esti bak ayrılığın rüzgarı
Suddenly, the wind of separation has blown
Hani bizim sevdamız
Where is our love?
Ayrılığın adını anmazdım
I would not even mention the name of separation
Ruyamda görsem de inanamazdım
I could not believe it even if I saw it in my dreams
Benden çok sevene gitse yanmazdım
I would not be jealous if you went to someone who loved you more
Nasıl sevdım bilirsin Allahım
You know how much I loved you, my God
Ayrılığın adını anmazdım
I would not even mention the name of separation
Ruyamda görsem de inanamazdım
I could not believe it even if I saw it in my dreams
Benden çok sevene gitse yanmazdım
I would not be jealous if you went to someone who loved you more
Nasıl sevdım bilirsin Allahım
You know how much I loved you, my God
Hani bizim sevdamız devirirdi dağları
Where is our love that could topple mountains?
Hani bizim sevdamız eritirdi buzları
Where is our love that could melt the ice?
Zamansız esti bak ayrılığın rüzgarı
Suddenly, the wind of separation has blown
Hani bizim sevdamız
Where is our love?
(Hani bizim sevdamız) devirirdi dağları
(Where is our love?) that could topple mountains
(Hani bizim sevdamız) eritirdi buzları
(Where is our love?) that could melt the ice
Zamansız esti bak ayrılığın rüzgarı
Suddenly, the wind of separation has blown
Hani bizim sevdamız
Where is our love?
Oof, of öyle sevdim öyle yandım ki şahidim Allahım
Oof, oh, I loved you so much, I burned so much, my God is my witness
Belki dağlar, taşlar, kuşlar duymadı sesimi
Perhaps the mountains, rocks, and birds did not hear my voice
Ama içimdeki yangın alev alev, har har, kor kor yaktı yüreğimi
But the fire inside me burned bright, hot, and fiercely, and burned my heart
Yaktı da deldi geçti be karagözlüm
It burned and pierced you through, my black-eyed one
Şimdi bir kül yığını ve bitik bir enkaz oldum sayende, finalinle övün
Now I am nothing but a pile of ash and a ruined wreck because of you, be proud of your finale
Hani bizim sevdamız devirirdi dağları
Where is our love that could topple mountains?
Hani bizim sevdamız eritirdi buzları
Where is our love that could melt the ice?
Böyle miydi andımız
Is this how our promise ended?
Neler oldu bize böyle be gecegözlüm
What happened to us, my black-eyed one?
Neden esti bu son rüzgar üstümüze
Why did this last wind blow over us?
Ses ver, ses ver n′olur ses ver
Speak up, speak up, please speak up





Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Alkan Ozalan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.