Bülent Ersoy - Sabaha Kadar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bülent Ersoy - Sabaha Kadar




Sabaha Kadar
До утра
Bulent Ersoy Sabaha Kadar
Бюлент Эрсой "До утра"
Sibelçan Abdijoska
Сибельчан Абдийоска
Bu gece bir başka çöktün içime
Сегодня ночью ты по-новому поселился в моем сердце
Seni andım durdum sabaha kadar
Я вспоминала тебя до самого утра
Okudum bendeki tüm mektupları
Перечитала все твои письма
Okudum, ağladım sabaha kadar
Читала и плакала до самого утра
Bu gece bir başka çöktün içime
Сегодня ночью ты по-новому поселился в моем сердце
Seni andım durdum sabaha kadar
Я вспоминала тебя до самого утра
Okudum bendeki tüm mektupları
Перечитала все твои письма
Okudum, ağladım sabaha kadar
Читала и плакала до самого утра
Anılarla doldu taştı boş odam
Воспоминания переполнили мою пустую комнату
Andıkça kanadı içimde yaram
С каждым воспоминанием моя рана кровоточила сильнее
Bir hayalim vardı bir de sigaram
У меня остались лишь мечты и сигарета
Seni içtim durdum sabaha kadar
Я курила, думая о тебе, до самого утра
Anılarla doldu taştı boş odam
Воспоминания переполнили мою пустую комнату
Andıkça kanadı içimde yaram
С каждым воспоминанием моя рана кровоточила сильнее
Bir hayalim vardı bir de sigaram
У меня остались лишь мечты и сигарета
Seni andım durdum sabaha kadar
Я вспоминала тебя до самого утра
Bir an kulağımda çınladı sesin
На мгновение в моих ушах раздался твой голос
Ruhumu dolaştı ılık nefesin
Твое теплое дыхание коснулось моей души
Uykuyu gözümden sildi hasretin
Тоска по тебе прогнала сон из моих глаз
Gözümü yummadım sabaha kadar
Я не сомкнула глаз до самого утра
Bir an kulağımda çınladı sesin
На мгновение в моих ушах раздался твой голос
Ruhumu dolaştı ılık nefesin
Твое теплое дыхание коснулось моей души
Uykuyu gözümden sildi hasretin
Тоска по тебе прогнала сон из моих глаз
Gözümü yummadım sabaha kadar
Я не сомкнула глаз до самого утра
Anılarla doldu taştı boş odam
Воспоминания переполнили мою пустую комнату
Andıkça kanadı içimde yaram
С каждым воспоминанием моя рана кровоточила сильнее
Bir hayalim vardı bir de sigaram
У меня остались лишь мечты и сигарета
Seni içtim durdum sabaha kadar
Я курила, думая о тебе, до самого утра
Anılarla doldu taştı boş odam
Воспоминания переполнили мою пустую комнату
Andıkça kanadı içimde yaram
С каждым воспоминанием моя рана кровоточила сильнее
Bir hayalim vardı bir de sigaram
У меня остались лишь мечты и сигарета
Seni andım durdum sabaha kadar
Я вспоминала тебя до самого утра
Son,Sıbelçan Abdijoska
Конец, Сибельчан Абдийоска






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.