Paroles et traduction Bülent Ersoy - Sabaha Kadar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulent
Ersoy
Sabaha
Kadar
Бюлент
Эрсой
"До
утра"
Sibelçan
Abdijoska
Сибельчан
Абдийоска
Bu
gece
bir
başka
çöktün
içime
Сегодня
ночью
ты
по-новому
поселился
в
моем
сердце
Seni
andım
durdum
sabaha
kadar
Я
вспоминала
тебя
до
самого
утра
Okudum
bendeki
tüm
mektupları
Перечитала
все
твои
письма
Okudum,
ağladım
sabaha
kadar
Читала
и
плакала
до
самого
утра
Bu
gece
bir
başka
çöktün
içime
Сегодня
ночью
ты
по-новому
поселился
в
моем
сердце
Seni
andım
durdum
sabaha
kadar
Я
вспоминала
тебя
до
самого
утра
Okudum
bendeki
tüm
mektupları
Перечитала
все
твои
письма
Okudum,
ağladım
sabaha
kadar
Читала
и
плакала
до
самого
утра
Anılarla
doldu
taştı
boş
odam
Воспоминания
переполнили
мою
пустую
комнату
Andıkça
kanadı
içimde
yaram
С
каждым
воспоминанием
моя
рана
кровоточила
сильнее
Bir
hayalim
vardı
bir
de
sigaram
У
меня
остались
лишь
мечты
и
сигарета
Seni
içtim
durdum
sabaha
kadar
Я
курила,
думая
о
тебе,
до
самого
утра
Anılarla
doldu
taştı
boş
odam
Воспоминания
переполнили
мою
пустую
комнату
Andıkça
kanadı
içimde
yaram
С
каждым
воспоминанием
моя
рана
кровоточила
сильнее
Bir
hayalim
vardı
bir
de
sigaram
У
меня
остались
лишь
мечты
и
сигарета
Seni
andım
durdum
sabaha
kadar
Я
вспоминала
тебя
до
самого
утра
Bir
an
kulağımda
çınladı
sesin
На
мгновение
в
моих
ушах
раздался
твой
голос
Ruhumu
dolaştı
ılık
nefesin
Твое
теплое
дыхание
коснулось
моей
души
Uykuyu
gözümden
sildi
hasretin
Тоска
по
тебе
прогнала
сон
из
моих
глаз
Gözümü
yummadım
sabaha
kadar
Я
не
сомкнула
глаз
до
самого
утра
Bir
an
kulağımda
çınladı
sesin
На
мгновение
в
моих
ушах
раздался
твой
голос
Ruhumu
dolaştı
ılık
nefesin
Твое
теплое
дыхание
коснулось
моей
души
Uykuyu
gözümden
sildi
hasretin
Тоска
по
тебе
прогнала
сон
из
моих
глаз
Gözümü
yummadım
sabaha
kadar
Я
не
сомкнула
глаз
до
самого
утра
Anılarla
doldu
taştı
boş
odam
Воспоминания
переполнили
мою
пустую
комнату
Andıkça
kanadı
içimde
yaram
С
каждым
воспоминанием
моя
рана
кровоточила
сильнее
Bir
hayalim
vardı
bir
de
sigaram
У
меня
остались
лишь
мечты
и
сигарета
Seni
içtim
durdum
sabaha
kadar
Я
курила,
думая
о
тебе,
до
самого
утра
Anılarla
doldu
taştı
boş
odam
Воспоминания
переполнили
мою
пустую
комнату
Andıkça
kanadı
içimde
yaram
С
каждым
воспоминанием
моя
рана
кровоточила
сильнее
Bir
hayalim
vardı
bir
de
sigaram
У
меня
остались
лишь
мечты
и
сигарета
Seni
andım
durdum
sabaha
kadar
Я
вспоминала
тебя
до
самого
утра
Son,Sıbelçan
Abdijoska
Конец,
Сибельчан
Абдийоска
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.