Bülent Ersoy - Unutamazsın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bülent Ersoy - Unutamazsın




Unutamazsın
You Can't Forget
Karanlık çökünce sokağınıza,
When darkness falls upon your street,
Köşede ben varım, unutmazsın.
I'm there on the corner, you can't forget.
Karanlık çökünce sokağınıza,
When darkness falls upon your street,
Köşede ben varım, unutmazsın.
I'm there on the corner, you can't forget.
O mutlu günler hep gelir aklına,
Those happy days always come to mind,
Sen beni ömrünce unutamazsın.
You can't forget me for the rest of your life.
Sen beni ömrünce unutamazsın.
You can't forget me for the rest of your life.
Mektupları yırtıp attın diyelim,
Let's say you tore up the letters and threw them away,
Resimleri yırtıp yaktın diyelim,
Let's say you tore up the pictures and burned them,
Bir mazi var onu nasıl silelim,
There's a past, how can we erase it,
Sen beni ömrünce unutamazsın.
You can't forget me for the rest of your life.
Mektupları yırtıp attın diyelim,
Let's say you tore up the letters and threw them away,
Resimleri yırtıp yaktın diyelim,
Let's say you tore up the pictures and burned them,
Bir mazi var onu nasıl silelim,
There's a past, how can we erase it,
Sen beni ömrünce unutamazsın.
You can't forget me for the rest of your life.
Ah edip adını her anışımda,
Ah, as I mention your name,
Bir aşık misali her yanışımda,
Like a lover, with every burn,
Ah edip adını her anışımda,
Ah, as I mention your name,
Bir aşık misali her yanışımda,
Like a lover, with every burn,
Bir hayal olurum yanıbaşında,
I become a dream by your side,
Sen beni ömrünce unutamazsın.
You can't forget me for the rest of your life.
Sen beni ömrünce unutamazsın.
You can't forget me for the rest of your life.
Mektupları yırtıp attın diyelim,
Let's say you tore up the letters and threw them away,
Resimleri yırtıp yaktın diyelim,
Let's say you tore up the pictures and burned them,
Bir mazi var onu nasıl silelim,
There's a past, how can we erase it,
Sen beni ömrünce unutamazsın.
You can't forget me for the rest of your life.
Mektupları yırtıp attın diyelim,
Let's say you tore up the letters and threw them away,
Resimleri yırtıp yaktın diyelim,
Let's say you tore up the pictures and burned them,
Bir mazi var onu nasıl silelim,
There's a past, how can we erase it,
Sen beni ömrünce unutamazsın.
You can't forget me for the rest of your life.





Writer(s): Yavuz Durmus, Ali Tekinture


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.