Bülent Ersoy - Ya Onu Geri Ver Ya Beni De Al - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bülent Ersoy - Ya Onu Geri Ver Ya Beni De Al




Ya Onu Geri Ver Ya Beni De Al
Either Give Her Back or Take Me Too
Ayrılık okuyla kanıyor bağrım
My heart bleeds from the wounds of separation
Ya onu geri ver ya beni de al
Either give her back or take me too
Acıya yenildim, dinmiyor ağrım
I'm broken by the pain, my agony won't subside
Ya onu geri ver ya beni de al
Either give her back or take me too
Tükenen sabrıma biraz umut kat
Give me a glimmer of hope in my dwindling patience
Günahım var ise cehenneme at
If I've sinned, throw me into the fires of hell
Sevdiğim olmadan çekilmez hayat
Life is unbearable without my love
Ya onu geri ver ya beni de al
Either give her back or take me too
Ey düzen içinde dünya döndüren
Oh, you who spin the world in order
Ey gökte güneşi yakıp söndüren
Oh, you who light and extinguish the sun in the heavens
Ey canı yaratıp tene sindiren
Oh, you who create a soul and place it within a body
Ya onu geri ver ya beni de al
Either give her back or take me too
Ey düzen içinde dünya döndüren
Oh, you who spin the world in order
Ey gökte güneşi yakıp söndüren
Oh, you who light and extinguish the sun in the heavens
Ey canı yaratıp tene sindiren
Oh, you who create a soul and place it within a body
Ya onu geri ver ya beni de al
Either give her back or take me too
Ey düzen içinde dünya döndüren
Oh, you who spin the world in order
Ey gökte güneşi yakıp söndüren
Oh, you who light and extinguish the sun in the heavens
Ey canı yaratıp tene sindiren
Oh, you who create a soul and place it within a body
Ya onu geri ver ya beni de al
Either give her back or take me too
Ya onu geri ver ya beni de al
Either give her back or take me too
Beni de al
Take me too
Allah
Oh, God
Bülbülü gül için yaratan Rabb′im
My Lord who created the nightingale for the rose
Mecnun'a Leyla′yı aratan Rabb'im
My Lord who made Majnun yearn for Layla
Aşk ile gönlümü donatan Rabb'im
My Lord who emboldens my heart with love
Ya onu geri ver ya beni de al
Either give her back or take me too
Farkım yok kuruyan ottan, yapraktan
I am no different from dry grass or leaves
Bıkabilir mi hiç yağmur topraktan?
Can rain ever tire of the soil?
Ey sevgiyle cana can katan
Oh, you who breathe life into the soul with love
Ya onu geri ver ya beni de al
Either give her back or take me too
Ey düzen içinde dünya döndüren
Oh, you who spin the world in order
Ey gökte güneşi yakıp söndüren
Oh, you who light and extinguish the sun in the heavens
Ey canı yaratıp tene sindiren
Oh, you who create a soul and place it within a body
Ya onu geri ver ya beni de al
Either give her back or take me too
Ey düzen içinde dünya döndüren
Oh, you who spin the world in order
Ey gökte güneşi yakıp söndüren
Oh, you who light and extinguish the sun in the heavens
Ey canı yaratıp tene sindiren
Oh, you who create a soul and place it within a body
Ya onu geri ver ya beni de al
Either give her back or take me too





Writer(s): Hulya Senkul, Vedat Ozkan Turgay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.