Bülent Ersoy - Çık Git Benim Dünyamdan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bülent Ersoy - Çık Git Benim Dünyamdan




Geç de olsa anladım, bir vefasız olduğunu
Я поздно понял, что ты неверный.
Kalbinin yerinde bir taş bulunduğunu
Что в твоем сердце есть камень.
Geç de olsa anladım, bir vefasız olduğunu
Я поздно понял, что ты неверный.
Kalbinin yerinde bir taş bulunduğunu
Что в твоем сердце есть камень.
Yazık seven şu yüreğime,yazık geçen o günlerime
Жаль мое любящее сердце, жаль мои минувшие дни.
Bin pişmanım çok sevdiğime, inanmam artık sana
Тысяча сожалений, что я так сильно люблю тебя, что больше не верю тебе
O yalan sözlerine
Эти лживые слова
İstenmiyorsun artık çık git benim dünyamdan
Тебе больше не рады, убирайся из моего мира.
Çık git düşlerimden, rûyalarımdan
Убирайся из моих снов, из моих воспоминаний.
İstenmiyorsun artık çık git benim dünyamdan
Тебе больше не рады, убирайся из моего мира.
Çık git düşlerimden, rûyalarımdan
Убирайся из моих снов, из моих воспоминаний.
Paylaşmaktır sevgi bence,anlaşmaktır sevgi bence
Я думаю, что любовь - это делиться, я думаю, любовь - это ладить.
Vefasızsın ben seninle yazık ettim gençliğime
Ты неверен, я пожалел тебя и свою юность.
Paylaşmaktır sevgi bence,anlaşmaktır sevgi bence
Я думаю, что любовь - это делиться, я думаю, любовь - это ладить.
Vefasızsın ben seninle yazık ettim gençliğime
Ты неверен, я пожалел тебя и свою юность.
Yazık seven şu yüreğime, Yazık geçen o günlerime
Жаль мое любящее сердце, жаль мои минувшие дни.
Bin pişmanım çok sevdiğime,inanmam artık sana
Тысяча сожалений, что я так сильно люблю тебя, что больше не верю тебе
O yalan sözlerine
Эти лживые слова
İstenmiyorsun artık çık git benim dünyamdan
Тебе больше не рады, убирайся из моего мира.
Çık git düşlerimden, rûyalarımdan...
Убирайся из моих снов, из моих воспоминаний...
İstenmiyorsun artık çık git benim dünyamdan
Тебе больше не рады, убирайся из моего мира.
Çık git düşlerimden, rûyalarımdan...
Убирайся из моих снов, из моих воспоминаний...
İstenmiyorsun artık çık git benim dünyamdan
Тебе больше не рады, убирайся из моего мира.
Çık git düşlerimden, rûyalarımdan...
Убирайся из моих снов, из моих воспоминаний...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.