Bülent Ersoy - İstanbul Akşamları - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bülent Ersoy - İstanbul Akşamları




İstanbul Akşamları
Стамбульские вечера
Yalnızım çok yalnızım
Я одинока, так одинока
Şu fani dünyada
В этом бренном мире
Ne bir dost ne de anlayan
Нет ни друга, ни понимающего
Bir insanım var
Меня человека
Kim düşse benim
Кто бы попал в мою
Düştüğüm derde
Беду,
Çoktan yıkılır kalırdı köşelerde
Давно бы рухнул, остался на улицах
Kim düşse, kim düşse benim
Кто бы попал, кто бы попал в мою
Düştüğüm derde
Беду,
Yıkılır kaybolurdu soğuk caddelerde
Рухнул бы, пропал на холодных улицах
Neredeyim sorma, ne haldeyim sorma
Не спрашивай, где я, не спрашивай, как я
Sevdiğim hiç kimse olmadı
Никого не любила
Senden sonra
После тебя
Neredeyim sorma, ne haldeyim sorma
Не спрашивай, где я, не спрашивай, как я
Bitmedi ne sevgim
Не закончилась ни моя любовь,
Ne içimde fırtına
Ни буря в моей душе
İstanbul akşamlarında hatıramız var
Стамбульскими вечерами у нас есть воспоминания
İstanbul akşamlarında yıldızlar ağlar
Стамбульскими вечерами звезды плачут
İstanbul şu kalbimi yakmazdı bu kadar
Стамбул не жег бы мое сердце так сильно
Sen yoksun, yoksun artık
Тебя нет, тебя больше нет
İstanbul akşamlarında hatıramız var
Стамбульскими вечерами у нас есть воспоминания
İstanbul akşamlarında yıldızlar ağlar
Стамбульскими вечерами звезды плачут
İstanbul şu kalbimi yakmazdı bu kadar
Стамбул не жег бы мое сердце так сильно
Sen yoksun, yoksun artık
Тебя нет, тебя больше нет
Yalnızım çok yalnızım
Я одинока, так одинока
Şu fani dünyada
В этом бренном мире
Ne bir dost ne de anlayan
Нет ни друга, ни понимающего
Bir insanım var
Меня человека
Kim düşse benim
Кто бы попал в мою
Düştüğüm derde
Беду,
Çoktan yıkılır kalırdı köşelerde
Давно бы рухнул, остался на улицах
Kim düşse, kim düşse benim
Кто бы попал, кто бы попал в мою
Düştüğüm derde
Беду,
Yıkılır kaybolurdu soğuk caddelerde
Рухнул бы, пропал на холодных улицах
Neredeyim sorma, ne haldeyim sorma
Не спрашивай, где я, не спрашивай, как я
Sevdiğim hiç kimse olmadı
Никого не любила
Senden sonra
После тебя
Neredeyim sorma, ne haldeyim sorma
Не спрашивай, где я, не спрашивай, как я
Bitmedi ne sevgim
Не закончилась ни моя любовь,
Ne içimde fırtına
Ни буря в моей душе
İstanbul akşamlarında hatıramız var
Стамбульскими вечерами у нас есть воспоминания
İstanbul akşamlarında yıldızlar ağlar
Стамбульскими вечерами звезды плачут
İstanbul şu kalbimi yakmazdı bu kadar
Стамбул не жег бы мое сердце так сильно
Sen yoksun, yoksun artık
Тебя нет, тебя больше нет
İstanbul akşamlarında hatıramız var
Стамбульскими вечерами у нас есть воспоминания
İstanbul akşamlarında yıldızlar ağlar
Стамбульскими вечерами звезды плачут
İstanbul şu kalbimi yakmazdı bu kadar
Стамбул не жег бы мое сердце так сильно
Sen yoksun, yoksun artık...
Тебя нет, тебя больше нет...





Writer(s): Samim Erhan Guleryuz, Kaan Kurmus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.