Paroles et traduction Bülent Ersoy - Işte bizim hikayemiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Işte bizim hikayemiz
Вот наша история
Seni
gördüğüm
o
günden
beri
С
того
дня,
как
я
тебя
увидела,
Kalbim
perişan
gönlüm
bir
deli
Моё
сердце
разбито,
душа
моя
безумна.
Sana
yazdım
beni
anlatan
Я
написала
тебе,
рассказав
о
себе,
Aşkımla
dolu
bu
sözlerimi
Эти
слова,
полные
моей
любви.
İşte
bu
bizim
hikayemiz
Вот
наша
история,
Öyle
saf
öyle
temiz
Такая
чистая,
такая
светлая.
Kenetlenmiş
ayrılamaz
Сцеплены,
неразлучны,
Kalbimizde
ellerimiz
Наши
руки
в
наших
сердцах.
İşte
bu
bizim
hikayemiz
Вот
наша
история,
Öyle
saf
öyle
temiz
Такая
чистая,
такая
светлая.
Kenetlenmiş
ayrılamaz
Сцеплены,
неразлучны,
Kalbimizde
ellerimiz
Наши
руки
в
наших
сердцах.
Kanımda
canımda
dört
yanımda
В
моей
крови,
в
моей
душе,
повсюду
вокруг
меня,
Senden
başka
hiç
kimse
olmasın
Пусть
никого,
кроме
тебя,
не
будет.
Bir
gün
dönsen
yeter
bana
Если
ты
вернёшься
однажды,
мне
этого
хватит,
Gözlerim
yolda
kalmasın
Пусть
мои
глаза
не
останутся
в
ожидании
на
дороге.
Kanımda
canımda
dört
yanımda
В
моей
крови,
в
моей
душе,
повсюду
вокруг
меня,
Senden
başka
hiç
kimse
olmasın
Пусть
никого,
кроме
тебя,
не
будет.
Bir
gün
dönsen
yeter
bana
Если
ты
вернёшься
однажды,
мне
этого
хватит,
Gözlerim
yolda
kalmasın
Пусть
мои
глаза
не
останутся
в
ожидании
на
дороге.
Olmayacak
bir
dua
mıydı
bu
Была
ли
это
несбыточная
молитва?
Allah'ım
bana
reva
mıydı
bu
Боже
мой,
было
ли
это
мне
суждено?
Yoksa
hemen
sonu
gelecek
Или
это
быстро
закончится,
Acıyla
dolu
bir
aşk
mıydı
bu
Была
ли
это
любовь,
полная
боли?
İşte
bu
bizim
hikayemiz
Вот
наша
история,
Öyle
saf
öyle
temiz
Такая
чистая,
такая
светлая.
Kenetlenmiş
ayrılamaz
Сцеплены,
неразлучны,
Kalbimizde
ellerimiz
Наши
руки
в
наших
сердцах.
İşte
bu
bizim
hikayemiz
Вот
наша
история,
Öyle
saf
öyle
temiz
Такая
чистая,
такая
светлая.
Kenetlenmiş
ayrılamaz
Сцеплены,
неразлучны,
Kalbimizde
ellerimiz
Наши
руки
в
наших
сердцах.
Kanımda
canımda
dört
yanımda
В
моей
крови,
в
моей
душе,
повсюду
вокруг
меня,
Senden
başka
hiç
kimse
olmasın
Пусть
никого,
кроме
тебя,
не
будет.
Bir
gün
dönsen
yeter
bana
Если
ты
вернёшься
однажды,
мне
этого
хватит,
Gözlerim
yolda
kalmasın
Пусть
мои
глаза
не
останутся
в
ожидании
на
дороге.
Kanımda
canımda
dört
yanımda
В
моей
крови,
в
моей
душе,
повсюду
вокруг
меня,
Senden
başka
hiç
kimse
olmasın
Пусть
никого,
кроме
тебя,
не
будет.
Bir
gün
dönsen
yeter
bana
Если
ты
вернёшься
однажды,
мне
этого
хватит,
Gözlerim
yolda
kalmasın...
Пусть
мои
глаза
не
останутся
в
ожидании
на
дороге...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): baki duyalar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.