Paroles et traduction Bülent Ersoy - Şansım Yokmuş Kocadan (Vah Vah Bacadan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başı
kalkmaz
dizden
hiç
vazgeçmez
keyiften
Его
голова
не
поднимается,
он
никогда
не
отказывается
от
колена
от
удовольствия
Meyhaneden
çıkmıyor
bıktım
sarhoş
heriften
Он
не
выходит
из
таверны,
я
устал
от
этого
пьяного
парня.
Başı
kalkmaz
dizden
hiç
vazgeçmez
keyiften
Его
голова
не
поднимается,
он
никогда
не
отказывается
от
колена
от
удовольствия
Meyhaneden
çıkmıyor
bıktım
sarhoş
heriften
Он
не
выходит
из
таверны,
я
устал
от
этого
пьяного
парня.
Bacadan
bacadan
muska
yaptım
hocadan
Я
сделал
амулет
из
дымохода
в
дымоход
от
учителя.
Ne
yapsam
kâr
etmiyor
şansım
yokmuş
kocadan
Что
бы
я
ни
делала,
это
не
приносит
прибыли.
у
меня
не
было
шанса
на
мужа.
Bacadan
bacadan
muska
yaptım
hocadan
Я
сделал
амулет
из
дымохода
в
дымоход
от
учителя.
Ne
yapsam
kâr
etmiyor
şansım
yokmuş
kocadan
Что
бы
я
ни
делала,
это
не
приносит
прибыли.
у
меня
не
было
шанса
на
мужа.
Yetmez
gibi
rakısı
birde
evde
cilası
Как
будто
этого
недостаточно,
и
его
можно
отполировать
дома.
Utanmıyor
boyundan
yedi
çocuk
babası
Он
не
стыдится
своего
роста,
отец
семерых
детей
Yetmez
gibi
rakısı
birde
evde
cilası
Как
будто
этого
недостаточно,
и
его
можно
отполировать
дома.
Utanmıyor
boyundan
yedi
çocuk
babası
Он
не
стыдится
своего
роста,
отец
семерых
детей
Bacadan
bacadan
muska
yaptım
hocadan
Я
сделал
амулет
из
дымохода
в
дымоход
от
учителя.
Ne
yapsam
kâr
etmiyor
şansım
yokmuş
kocadan
Что
бы
я
ни
делала,
это
не
приносит
прибыли.
у
меня
не
было
шанса
на
мужа.
Bacadan
bacadan
muska
yaptım
hocadan
Я
сделал
амулет
из
дымохода
в
дымоход
от
учителя.
Ne
yapsam
kâr
etmiyor
şansım
yokmuş
kocadan
Что
бы
я
ни
делала,
это
не
приносит
прибыли.
у
меня
не
было
шанса
на
мужа.
(Vah
vah
vah)
(Вау,
вау,
вау)
Ah
ah,
ulan
karı
О,
о,
чертова
сука.
Beni
içiyo'sam
sebebi
kim
ha
Если
я
пью
за
меня,
то
из-за
кого,
черт
возьми?
Senin
dırdırın
değil
mi
len?
Разве
это
не
твое
нытье,
Лен?
Bi'
adam
boşuna
içer
mi
be,
he
içer
mi?
Человек
пьет
напрасно
или
он
пьет?
Hay
ziftin
pekini
iç
son
içişin
olsun
Черт
возьми,
выпей
пекинеса
в
последний
раз,
когда
выпьешь.
Van
gölü
canavarı
suratlı
kara
başak
Черная
дева
с
лицом
монстра
озера
Ван
Cinsel
tacizden
doğmuş
pis
şopar
seni
Ты
грязный
шопар,
рожденный
от
сексуальных
домогательств.
Hadi
or'dan
hayde
Да
ладно
тебе,
черт
возьми.
Başla
be
Начинай,
черт
возьми.
Senin
gibi
pis
çingenenin
duası
olsaydı
Если
бы
у
такой
грязной
цыганки,
как
ты,
была
молитва
Gökten
kemik
yağardı
be
С
неба
сыпались
бы
кости.
Çatoz
karı
Сумасшедшая
жена
Hahayyyt
güleyim
bari
Дай
мне
хотя
бы
посмеяться.
Ağzın
havayı
bozuyor
Твой
рот
портит
воздух
Ulan
pis
çoramık
Чертова
грязная
пустошь.
Ben
çingeneyim
de
sen
Fransız'sın
Я
цыганка,
а
ты
француженка.
Çekilin
ulan
tutmayım
beni
yolayım
şu
Отойдите,
черт
побери,
и
я
убью
этого
ублюдка.
Paçavra
malı
mozun
bit
likalarını
Тряпичные
мозуновые
вши
Vereyim
dandanlarını
elceğizlerine
Я
отдам
твое
дерьмо
твоим
пальцам.
Tutmayın
ulan
beni
aman
tutmayın
(tutmayın,
tutmayın)
Не
держи
меня,
черт
возьми,
не
держи
меня
(не
держи,
не
держи)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.