Paroles et traduction Bülent Ersoy - Şikayetim Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şikayetim Var
У меня есть жалоба
Şikayetim
var
kaderden
yana
У
меня
есть
жалоба
на
судьбу
Bir
avuç
kül
oldum
ben
yana
yana
Я
стала
горсткой
пепла,
сгорая
Şikayetim
var
kaderden
yana
У
меня
есть
жалоба
на
судьбу
Bir
avuç
kül
oldum
ben
yana
yana
Я
стала
горсткой
пепла,
сгорая
Allahım
ya
onu
kavuştur
bana
Боже,
соедини
меня
с
ним
Ya
da
bir
an
önce
al
kollarına
Или
же
скорее
забери
меня
в
свои
объятия
Tanrım
gönlümdeki
muradı
versin
Боже,
исполни
желание
моего
сердца
Sen
yanımda
ol
da
dert
üst
üste
gelsin
Будь
рядом
со
мной,
пусть
беды
приходят
одна
за
другой
Tanrım
gönlümdeki
muradı
versin
Боже,
исполни
желание
моего
сердца
Sen
yanımda
ol
da
dert
üst
üste
gelsin
Будь
рядом
со
мной,
пусть
беды
приходят
одна
за
другой
Yemin
etme
boş
yere
vefalı
değilsin
Не
клянись
понапрасну,
ты
не
верен
Ne
kadar
sevdiğimi
iyi
bilirsin
Ты
хорошо
знаешь,
как
сильно
я
люблю
Ya
sen
gel
ya
da
bana
ecelim
gelsin
Или
ты
приди,
или
пусть
придет
моя
смерть
Ya
sen
gel
ya
da
bana
ecelim
gelsin
Или
ты
приди,
или
пусть
придет
моя
смерть
Bardaktan
boşalan
bir
yağmur
gibi
Как
дождь,
льющийся
из
стакана,
İçimde
aşkının
fırtınası
var
Внутри
меня
бушует
ураган
твоей
любви
Bardaktan
boşalan
bir
yağmur
gibi
Как
дождь,
льющийся
из
стакана,
İçimde
aşkının
ızdırabı
var
Внутри
меня
мука
твоей
любви
Sesini
duymadan
senin
olmadan
Не
слыша
твоего
голоса,
без
тебя,
Yaşamanın
sanki
ne
anlamı
var
Какой
смысл,
скажи,
жить?
Tanrım
gönlümdeki
muradı
versin
Боже,
исполни
желание
моего
сердца
Sen
yanımda
ol
da
dert
üst
üste
gelsin
Будь
рядом
со
мной,
пусть
беды
приходят
одна
за
другой
Tanrım
gönlümdeki
muradı
versin
Боже,
исполни
желание
моего
сердца
Sen
yanımda
ol
da
dert
üst
üste
gelsin
Будь
рядом
со
мной,
пусть
беды
приходят
одна
за
другой
Yemin
etme
boş
yere
vefalı
değilsin
Не
клянись
понапрасну,
ты
не
верен
Ne
kadar
sevdiğimi
iyi
bilirsin
Ты
хорошо
знаешь,
как
сильно
я
люблю
Ya
sen
gel
ya
da
bana
ecelim
gelsin
Или
ты
приди,
или
пусть
придет
моя
смерть
Ya
sen
gel
ya
da
bana
ecelim
gelsin
Или
ты
приди,
или
пусть
придет
моя
смерть
Ya
sen
gel
ya
da
bana
ecelim
gelsin...
Или
ты
приди,
или
пусть
придет
моя
смерть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selami şahin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.