Bülent Ortaçgil - Deniz Kokusu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bülent Ortaçgil - Deniz Kokusu




Deniz Kokusu
Запах моря
Deniz kokusu getiriyorum
Я приношу с собой запах моря,
Nem sinmiş tuzlu bedenime
Влага и соль въелись в мою кожу.
Sabah ayazından gözlerim kırmızı
Глаза покраснели от утренней прохлады,
Bir şarkı tutturmuşum
Напеваю какую-то песню,
Rastgele
Просто так,
Durduramıyorum
Не могу остановиться,
Durduramıyorum
Не могу остановиться.
Deniz kokusu getiriyorum
Я приношу с собой запах моря,
Karlı dağların tepesi
Вершины заснеженных гор,
Özgürlük
Свобода,
Dibi deniz
Дно море,
İşte Akdeniz
Вот оно, Средиземное море.
Uçarı bir hafiflik
Какая-то летучая лёгкость
Uçuşuyor başımda
Парит надо мной,
İnanamıyorum
Не могу поверить,
İnanamıyorum
Не могу поверить.
Yarım gün uzakta, Ankara
Всего полдня пути до Анкары,
Sokaklarında uslu, kentli oynamak için
Чтобы снова играть роль послушного горожанина на её улицах,
Yine gazeteleri okumak
Снова читать газеты,
Yine gece bıkkınlığı
Снова ночная скука,
Yine sabah telaşlarına alışmak için
Снова привыкать к утренней суете.
Deniz kokusu getiriyorum
Я приношу с собой запах моря,
Güneş kavurmuş tenimi
Солнце опалило мою кожу,
Bir sevişme sonrası gibi
Как после любовных ласк.
Neden umursamaz ve yalınım
Почему я так беззаботен и открыт,
Hiç bilemiyorum
Даже не знаю,
Hiç bilemiyorum
Даже не знаю.
Yarım gün uzakta, Ankara
Всего полдня пути до Анкары,
Sokaklarında uslu, kentli oynamak için
Чтобы снова играть роль послушного горожанина на её улицах,
Yine gazeteleri okumak
Снова читать газеты,
Yine gece bıkkınlığı
Снова ночная скука,
Yine sabah telaşlarına alışmak için
Снова привыкать к утренней суете.
Deniz kokusu getiriyorum
Я приношу с собой запах моря,
Güneş kavurmuş tenimi
Солнце опалило мою кожу,
Bir sevişme sonrası gibi
Как после любовных ласк.
Neden umursamaz ve yalınım
Почему я так беззаботен и открыт,
Hiç bilemiyorum
Даже не знаю,
Hiç bilemiyorum
Даже не знаю.





Writer(s): bülent ortaçgil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.