Paroles et traduction Bülent Ortaçgil - Fark Etmeden
Söylediklerim
bomboş
My
words
are
empty
İncir
çekirdeğini
doldurmaz
They
are
not
even
worth
a
fig
Yapamadıklarımız
yaptıklarımızın
sisinden
görülmez
What
we
don't
do
is
invisible
through
the
fog
of
what
we
do
Başkasını
dinlemem
I
don't
listen
to
anyone
else
Hiç
kimseye
güvenmem
I
don't
trust
anyone
Sonra
dünya
siyah
olmuş
Then
the
world
turned
black
Ben
hiç
fark
etmeden
Unknowingly
Ben
hiç
fark
etmeden...
Unknowingly...
Ardımda
çöplük
bıraktım
I
left
behind
a
dump
Hiç
bıkmadan
hep
attım
I
kept
throwing
without
ever
getting
tired
Beton
beton
büyüttüm
I
expanded
concrete
Hiç
sormadan
uyudum
yattım
I
slept
and
lied
without
ever
asking
Bunu
böyle
kim
yaptı?
Who
did
this?
Ben
orada
yoktum
ki!
I
wasn't
even
there!
Sonra
dünya
siyah
olmuş
Then
the
world
turned
black
Ben
hiç
fark
etmeden
Unknowingly
Ben
hiç
fark
etmeden...
Unknowingly...
Ah
bu
renkler,
ah
bu
renkler
Ah,
these
colors,
ah,
these
colors
Resimsiz
ressam...
A
painter
without
a
painting...
Cevabı
yok
ben
sormasam
There
is
no
answer
if
I
don't
ask
Ah
bu
renkler,
ah
bu
renkler
Ah,
these
colors,
ah,
these
colors
Verimsiz
ressam
An
unproductive
painter
Cevabı
yok
ben
sormasam
There
is
no
answer
if
I
don't
ask
Çocuğuma
ders
olsun
diye
tuttum
bir
tokat
attım
I
slapped
my
child
to
teach
him
a
lesson
Konuşmak
anlaşmak
varken
Instead
of
talking
and
understanding
İlk
fırsatta
kavga
ettim
I
fought
at
the
first
opportunity
Güç
her
şeyin
başı
derim
I
thought
that
power
was
everything
Ardından
düşüncelerim
Then
my
thoughts
Sonra
dünya
siyah
olmuş
Then
the
world
turned
black
Ben
hiç
fak
etmeden
Unknowingly
Ben
hiç
fak
etmeden...
Unknowingly...
Politikadan
bıkmıştım
I
got
tired
of
politics
Hak
hukuk
derken
batmıştım
I
sank
while
talking
about
rights
and
law
İşler
yolunda
değil
diye
I
blamed
others
Suçu
başkasına
atmıştım
Because
things
were
not
going
well
Küçük
birikimlerim
My
small
savings
Bana
yeter
dedim
Are
enough
for
me,
I
said
Sonra
dünya
siyah
olmuş
Then
the
world
turned
black
Ben
hiç
fark
etmeden
Unknowingly
Ben
hiç
fak
etmeden...
Unknowingly...
Ah
bu
renkler,
ah
bu
renkler
Ah,
these
colors,
ah,
these
colors
Resimsiz
ressam...
A
painter
without
a
painting...
Cevabı
yok
ben
sormasam
There
is
no
answer
if
I
don't
ask
Ah
bu
renkler,
ah
bu
renkler
Ah,
these
colors,
ah,
these
colors
Verimsiz
ressam...
An
unproductive
painter
Cevabı
yok
ben
sormasam
There
is
no
answer
if
I
don't
ask
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bülent Ortaçgil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.