Bülent Ortaçgil - Hangisi Hayat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bülent Ortaçgil - Hangisi Hayat




Hangisi Hayat
Что же такое жизнь?
Kimine çok kimine az
Кому-то много, кому-то мало,
Kimi kara kimi beyaz neden?
Кто-то чёрный, кто-то белый, почему?
Kimine üç kimine beş
Кому-то три, кому-то пять,
Ya hep buz ya hep ateş neden?
Или всегда лёд, или всегда пламя, почему?
O sürünür bu uçar
Тот ползет, этот летает,
Kimi dövüşür kimi kaçar neden?
Кто-то сражается, кто-то убегает, почему?
Ya renksiz ya altın sarısı
Или бесцветная, или золотисто-жёлтая,
Sorulmaz ötesi berisi
Не спрашивай ни о чём, кроме как о ней,
Alet işi mi?
Работа ли это инструмента?
Teğel dikiş mi hayat?
Или стежок за стежком - это жизнь?
Söyle bakalım hangisi hayat
Скажи мне, что же такое жизнь?
Kimi dere tepe demez aşar
Кто-то не боится ни гор, ни оврагов, всё преодолевает,
Kimi düz yolda bile düşer neden?
А кто-то и на ровном месте падает, почему?
Kimi durduğu yerde pişer
Кто-то на месте сгорает дотла,
Öteki yazın bile üşür neden?
А другой и летом мёрзнет, почему?
Kimine yetmez çalışır
Кому-то мало, он работает,
O uyur öteki sevişir neden?
Тот спит, другой любит, почему?
Gerçek ortada bağırır
Правда кричит, всем очевидна,
Kimi görmez rüyadadır
Но кто-то не видит, он во сне,
Halat pamuk ipliği mi hayat
Хлопок это или хлопчатобумажная нить - эта жизнь?
Söyle bakalım hangisi hayat
Скажи мне, что же такое жизнь?
Ya tüm derdi ekmek arası
Или все проблемы - это хлеб насущный,
Ya arar ilham perisi neden?
Или ищут музу вдохновения, почему?
Kimine erken kimine geç
Кому-то рано, кому-то поздно,
Ona kolay bana çok güç neden?
Тому легко, а мне так тяжело, почему?
Kimi sadece yarışır
Кто-то просто соревнуется,
O bırakır öteki erişir neden?
Тот сдаётся, а другой добивается, почему?
Ortaçgil der ki bu ne iş?
Ортачгиль говорит: "Что это такое?"
Bahar bitti artık kış
Весна прошла, теперь зима.
İğne oyası tığ işi mi hayat?
Игольное кружево это или вязание крючком - эта жизнь?
Söyle bakalım hangisi hayat
Скажи мне, что же такое жизнь?
Ortaçgil der ki bu ne iş?
Ортачгиль говорит: "Что это такое?"
Bahar bitti artık kış
Весна прошла, теперь зима.
İğne oyası tığ işi mi hayat?
Игольное кружево это или вязание крючком - эта жизнь?
Söyle bakalım hangisi hayat
Скажи мне, что же такое жизнь?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.