Bülent Ortaçgil - Hiç Canım Yanmaz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bülent Ortaçgil - Hiç Canım Yanmaz




Hiç Canım Yanmaz
Моя душа больше не болит
Oturmuşum deniz kıyısına
Я сижу на берегу моря,
Tam da kayanın karşısına
Прямо напротив скалы.
Çakıl taşlarını suya atarım
Бросаю камешки в воду.
Şimdilerde havalar sern
Сейчас погода прохладная,
Sonbaharda giderek yakın
Осень всё ближе.
İçimde bir yaz doymuşluğu
Внутри меня летнее насыщение.
Artık hiç canım yanmaz
Моя душа больше не болит,
Çünkü kaptan denize açılmaz
Потому что капитан не выходит в море.
Korktuğu rüzgârlardan mıdır
То ли из-за страха перед ветрами,
Benden midir başka bi şeyden midir
То ли из-за меня, то ли из-за чего-то ещё.
Konuşmak gelmez içimden
Мне не хочется говорить,
Ya da öf pöf dışarı doğru
Или выплёскивать наружу "тьфу ты".
Bilirim ki ellerim bağlı
Я знаю, что мои руки связаны,
Yaşamak berraklaşır
Жизнь становится яснее,
Bütün yüzler bulanıklaşır
Все лица расплываются.
Yer ve zaman savaşları
Битвы за место и время...
Artık hiç canım yanmaz
Моя душа больше не болит,
Çünkü kaptan denize açılmaz
Потому что капитан не выходит в море.
Kabuk tutan yaralardan mıdır
То ли из-за затянувшихся ран,
Benden midir başka bi şeyden midir
То ли из-за меня, то ли из-за чего-то ещё.
O muydu ondan önce
Это была ты до этого?
Sen miydin ondan sonra
Это была ты после этого?
Romanlarım öyküleşir
Мои романы превращаются в рассказы,
Hastalıklarımı dinlerim
Я прислушиваюсь к своим недугам,
Gittikçe babama benzerim
Я всё больше становлюсь похож на своего отца.
Sokaklarım karmaşıklaşır
Мои улицы становятся запутаннее.
Artık hiç canım yanmaz
Моя душа больше не болит,
Çünkü kaptan denize açılmaz
Потому что капитан не выходит в море.
Güvensiz tayfalardan mıdır
То ли из-за ненадёжной команды,
Benden midir, başka bi şeyden midir
То ли из-за меня, то ли из-за чего-то ещё.
Tut vira tut, çek vira çek
Тяни канат, тяни, тяни канат, тяни!
Hadi tut vira tut, hey hadi Yallah
Давай, тяни канат, эй, давай, пошёл!
Tut vira tut, hadi çek vira çek
Тяни канат, давай, тяни канат, тяни!
Hadi tut vira tut, hey hadi yallah
Давай, тяни канат, эй, давай, пошёл!
Tut vira tut, hadi çek vira çek
Тяни канат, давай, тяни канат, тяни!
Hadi tut vira tut, hey hadi Yallah
Давай, тяни канат, эй, давай, пошёл!
Tut vira tut, hadi çek vira çek
Тяни канат, давай, тяни канат, тяни!
Hadi tut vira tut, hey hadi Yallah
Давай, тяни канат, эй, давай, пошёл!
Tut vira tut, hadi çek vira çek
Тяни канат, давай, тяни канат, тяни!
Tut vira tut, hey hadi Yallah
Тяни канат, эй, давай, пошёл!





Writer(s): Bülent Ortaçgil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.