Bülent Ortaçgil - Hiçbir Zaman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bülent Ortaçgil - Hiçbir Zaman




Hiçbir Zaman
Never
Sen git çay koy
You go and make some tea
Ben çok şaşırdım
I'm so taken aback
Bu ev benim için biraz yeni
This house is a bit new to me
Sen şuraya otur
You sit there
Ben de buraya
I'll be here
Birisi müzik koysun
Someone put on some music
Ya ondan sonrası?
What about later?
Ya da hiçbir zaman
Or maybe never
Zaten sözcükler kilitli
Anyway, the words are locked up
Konuştum, konuştum, konuştum, konuştum
I talked, I talked, I talked, I talked
Bir baktım ki daha başlamamıştım
I looked up and I hadn't even begun
Konuştum, konuştum, konuştum, konuştum
I talked, I talked, I talked, I talked
Anladım ki hiçbir şey anlatamamıştım
I realized I hadn't said anything at all
Sen bir şeyler ye
You eat something
Ben de bol sigara
I'll have a cigarette
Bir tek renkler değişsin
If only the colors would change
Sen gözlerime bakıyor gibi
You're looking in my eyes
Ben kaçırıyor gibi
I'm looking away
Ya da tam tersi
Or maybe it's the other way around
Ya suyun öte yanı
Or maybe the other side of the water
Ya da hiçbir zaman
Or maybe never
Zaten sözcükler kilitli
Anyway, the words are locked up
Konuştum, konuştum, konuştum, konuştum
I talked, I talked, I talked, I talked
Bir baktım ki daha başlamamıştım
I looked up and I hadn't even begun
Konuştum, konuştum, çok konuştum
I talked, I talked, I talked a lot
Anladım ki hiçbir şey anlatamamıştım
I realized I hadn't said anything at all
Laf arası sessizlikleri
The silences between words
Tedirgin ettiğinden beri
Since they have begun to worry me
Küçük gerilimler
Little strains
Sen kurtarmaya çalış
You try to rescue them
Benim umrumda değil
I don't care
İşler sarpa sarmadan
Before things get out of hand
Ya her yer fırtına
Either there will be a storm everywhere
Ya da hiçbir zaman
Or maybe never
Zaten sözcükler kilitli
Anyway, the words are locked up
Konuştum, konuştum, konuştum, konuştum
I talked, I talked, I talked, I talked
Bir baktım ki daha başlamamıştım
I looked up and I hadn't even begun
Konuştum, konuştum, çok konuştum
I talked, I talked, I talked a lot
Anladım ki hiçbir şey anlatamamıştım
I realized I hadn't said anything at all
Konuştum, konuştum, konuştum, konuştum
I talked, I talked, I talked, I talked
Bir baktım ki daha başlamamıştım
I looked up and I hadn't even begun
Konuştum, konuştum, çok konuştum
I talked, I talked, I talked a lot
Anladım ki hiçbir şey anlatamamıştım
I realized I hadn't said anything at all





Writer(s): bülent ortaçgil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.