Bülent Ortaçgil - Hiçbir Zaman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bülent Ortaçgil - Hiçbir Zaman




Hiçbir Zaman
Никогда
Sen git çay koy
Ты иди, чай поставь,
Ben çok şaşırdım
Я немного растерян.
Bu ev benim için biraz yeni
Этот дом для меня пока новый.
Sen şuraya otur
Ты садись вот сюда,
Ben de buraya
А я вот сюда.
Birisi müzik koysun
Кто-нибудь, включите музыку.
Ya ondan sonrası?
А что потом?
Ya da hiçbir zaman
Или никогда.
Zaten sözcükler kilitli
Ведь слова заперты.
Konuştum, konuştum, konuştum, konuştum
Говорил, говорил, говорил, говорил,
Bir baktım ki daha başlamamıştım
А потом понял, что даже не начинал.
Konuştum, konuştum, konuştum, konuştum
Говорил, говорил, говорил, говорил,
Anladım ki hiçbir şey anlatamamıştım
Понял, что ничего не смог объяснить.
Sen bir şeyler ye
Ты что-нибудь съешь,
Ben de bol sigara
А я много сигарет.
Bir tek renkler değişsin
Пусть хоть цвета изменятся.
Sen gözlerime bakıyor gibi
Ты как будто смотришь мне в глаза,
Ben kaçırıyor gibi
А я как будто отвожу взгляд.
Ya da tam tersi
Или наоборот.
Ya suyun öte yanı
Или тот берег реки,
Ya da hiçbir zaman
Или никогда.
Zaten sözcükler kilitli
Ведь слова заперты.
Konuştum, konuştum, konuştum, konuştum
Говорил, говорил, говорил, говорил,
Bir baktım ki daha başlamamıştım
А потом понял, что даже не начинал.
Konuştum, konuştum, çok konuştum
Говорил, говорил, много говорил,
Anladım ki hiçbir şey anlatamamıştım
Понял, что ничего не смог объяснить.
Laf arası sessizlikleri
Паузы в разговоре
Tedirgin ettiğinden beri
С тех пор, как стали вызывать тревогу,
Küçük gerilimler
Небольшое напряжение.
Sen kurtarmaya çalış
Ты пытаешься спасти ситуацию,
Benim umrumda değil
А мне всё равно.
İşler sarpa sarmadan
Пока всё не зашло слишком далеко,
Ya her yer fırtına
Или всюду буря,
Ya da hiçbir zaman
Или никогда.
Zaten sözcükler kilitli
Ведь слова заперты.
Konuştum, konuştum, konuştum, konuştum
Говорил, говорил, говорил, говорил,
Bir baktım ki daha başlamamıştım
А потом понял, что даже не начинал.
Konuştum, konuştum, çok konuştum
Говорил, говорил, много говорил,
Anladım ki hiçbir şey anlatamamıştım
Понял, что ничего не смог объяснить.
Konuştum, konuştum, konuştum, konuştum
Говорил, говорил, говорил, говорил,
Bir baktım ki daha başlamamıştım
А потом понял, что даже не начинал.
Konuştum, konuştum, çok konuştum
Говорил, говорил, много говорил,
Anladım ki hiçbir şey anlatamamıştım
Понял, что ничего не смог объяснить.





Writer(s): bülent ortaçgil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.