Paroles et traduction Bülent Ortaçgil - Hiçbir Zaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
git
çay
koy
Ты
иди,
чай
поставь,
Ben
çok
şaşırdım
Я
немного
растерян.
Bu
ev
benim
için
biraz
yeni
Этот
дом
для
меня
пока
новый.
Sen
şuraya
otur
Ты
садись
вот
сюда,
Ben
de
buraya
А
я
вот
сюда.
Birisi
müzik
koysun
Кто-нибудь,
включите
музыку.
Ya
ondan
sonrası?
А
что
потом?
Ya
da
hiçbir
zaman
Или
никогда.
Zaten
sözcükler
kilitli
Ведь
слова
заперты.
Konuştum,
konuştum,
konuştum,
konuştum
Говорил,
говорил,
говорил,
говорил,
Bir
baktım
ki
daha
başlamamıştım
А
потом
понял,
что
даже
не
начинал.
Konuştum,
konuştum,
konuştum,
konuştum
Говорил,
говорил,
говорил,
говорил,
Anladım
ki
hiçbir
şey
anlatamamıştım
Понял,
что
ничего
не
смог
объяснить.
Sen
bir
şeyler
ye
Ты
что-нибудь
съешь,
Ben
de
bol
sigara
А
я
много
сигарет.
Bir
tek
renkler
değişsin
Пусть
хоть
цвета
изменятся.
Sen
gözlerime
bakıyor
gibi
Ты
как
будто
смотришь
мне
в
глаза,
Ben
kaçırıyor
gibi
А
я
как
будто
отвожу
взгляд.
Ya
da
tam
tersi
Или
наоборот.
Ya
suyun
öte
yanı
Или
тот
берег
реки,
Ya
da
hiçbir
zaman
Или
никогда.
Zaten
sözcükler
kilitli
Ведь
слова
заперты.
Konuştum,
konuştum,
konuştum,
konuştum
Говорил,
говорил,
говорил,
говорил,
Bir
baktım
ki
daha
başlamamıştım
А
потом
понял,
что
даже
не
начинал.
Konuştum,
konuştum,
çok
konuştum
Говорил,
говорил,
много
говорил,
Anladım
ki
hiçbir
şey
anlatamamıştım
Понял,
что
ничего
не
смог
объяснить.
Laf
arası
sessizlikleri
Паузы
в
разговоре
Tedirgin
ettiğinden
beri
С
тех
пор,
как
стали
вызывать
тревогу,
Küçük
gerilimler
Небольшое
напряжение.
Sen
kurtarmaya
çalış
Ты
пытаешься
спасти
ситуацию,
Benim
umrumda
değil
А
мне
всё
равно.
İşler
sarpa
sarmadan
Пока
всё
не
зашло
слишком
далеко,
Ya
her
yer
fırtına
Или
всюду
буря,
Ya
da
hiçbir
zaman
Или
никогда.
Zaten
sözcükler
kilitli
Ведь
слова
заперты.
Konuştum,
konuştum,
konuştum,
konuştum
Говорил,
говорил,
говорил,
говорил,
Bir
baktım
ki
daha
başlamamıştım
А
потом
понял,
что
даже
не
начинал.
Konuştum,
konuştum,
çok
konuştum
Говорил,
говорил,
много
говорил,
Anladım
ki
hiçbir
şey
anlatamamıştım
Понял,
что
ничего
не
смог
объяснить.
Konuştum,
konuştum,
konuştum,
konuştum
Говорил,
говорил,
говорил,
говорил,
Bir
baktım
ki
daha
başlamamıştım
А
потом
понял,
что
даже
не
начинал.
Konuştum,
konuştum,
çok
konuştum
Говорил,
говорил,
много
говорил,
Anladım
ki
hiçbir
şey
anlatamamıştım
Понял,
что
ничего
не
смог
объяснить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bülent ortaçgil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.