Paroles et traduction Bülent Serttaş - Elazığlı Ne Yapsın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elazığlı Ne Yapsın
What Would an Elazig Man Do?
Güneş
batsın
ay
batsın
Let
the
sun
set,
let
the
moon
set,
Yıldızlar
bizi
sarsın
Let
the
stars
cradle
us,
Sen
sevmeyi
bilmezsen
If
you
don't
know
how
to
love,
Elazığlı
ne
yapsın?
What
would
an
Elazig
man
do?
Harput
bir
güzel
diyar
Harput
is
a
beautiful
land,
Ne
hoş
olur
gezmesi
How
wonderful
it
would
be
to
wander
there,
Harput
bir
güzel
diyar
Harput
is
a
beautiful
land,
Ne
hoş
olur
gezmesi
How
wonderful
it
would
be
to
wander
there,
Dillere
destan
olsun
This
love
story
shall
be
renowned,
Bu
aşkın
hikayesi
Throughout
the
ages,
let
it
be
told,
Bu
aşka
şahit
olsun
May
this
Harput
fortress
bear
witness,
Şu
Harput'un
kalesi
To
the
love
that
we
unfold,
Güneş
batsın
ay
batsın
Let
the
sun
set,
let
the
moon
set,
Yıldızlar
bizi
sarsın
Let
the
stars
cradle
us,
Sen
sevmeyi
bilmezsen
If
you
don't
know
how
to
love,
Elazığlı
ne
yapsın?
What
would
an
Elazig
man
do?
Güneş
batsın
ay
batsın
Let
the
sun
set,
let
the
moon
set,
Yıldızlar
bizi
sarsın
Let
the
stars
cradle
us,
Sen
sevmeyi
bilmezsen
If
you
don't
know
how
to
love,
Elazığlı
ne
yapsın?
What
would
an
Elazig
man
do?
Sen
benim
kara
sevdam
You
are
my
dark
passion,
Sen
gönlümün
yoldaşı
My
heart's
companion,
Sen
benim
karasevdam
You
are
my
dark
passion,
Sen
gönlümün
yoldaşı
My
heart's
companion,
Yar
ben
senin
yüzünden
My
love,
because
of
you,
Ağarttım
saçı
başı
My
hair
has
turned
white,
Kız
ben
senin
yüzünden
My
sweet,
because
of
you,
Ağarttım
saçı
başı
My
hair
has
turned
white,
Güneş
batsın
ay
batsın
Let
the
sun
set,
let
the
moon
set,
Yıldızlar
bizi
sarsın
Let
the
stars
cradle
us,
Sen
sevmeyi
bilmezsen
If
you
don't
know
how
to
love,
Elazığlı
ne
yapsın?
What
would
an
Elazig
man
do?
Güneş
batsın
ay
batsın
Let
the
sun
set,
let
the
moon
set,
Yıldızlar
bizi
sarsın
Let
the
stars
cradle
us,
Sen
sevmeyi
bilmezsen
If
you
don't
know
how
to
love,
Elazığlı
ne
yapsın?
What
would
an
Elazig
man
do?
Yar
gözlerin
elası
My
love,
your
eyes
are
hazel,
Kaşlarının
karası
Your
eyebrows
are
black,
Yar
gözlerin
elası
My
love,
your
eyes
are
hazel,
Kaşlarının
karası
Your
eyebrows
are
black,
Yandırmış
yüreğimi
They
have
set
my
heart
aflame,
Ömrümün
son
sevdası
The
last
love
of
my
life,
Yakmış,
yandırmış
beni
They
have
burned,
they
have
scorched
me,
Ömrümün
son
sevdası
The
last
love
of
my
life,
Güneş
batsın
ay
batsın
Let
the
sun
set,
let
the
moon
set,
Yıldızlar
bizi
sarsın
Let
the
stars
cradle
us,
Sen
sevmeyi
bilmezsen
If
you
don't
know
how
to
love,
Malatyalı
ne
yapsın?
What
would
a
Malatya
man
do?
Güneş
batsın
ay
batsın
Let
the
sun
set,
let
the
moon
set,
Yıldızlar
bizi
sarsın
Let
the
stars
cradle
us,
Sen
sevmeyi
bilmezsen
If
you
don't
know
how
to
love,
Ahıskalı
ne
yapsın?
What
would
an
Ahiska
man
do?
Güneş
batsın
ay
batsın
Let
the
sun
set,
let
the
moon
set,
Yıldızlar
bizi
sarsın
Let
the
stars
cradle
us,
Sen
sevmeyi
bilmezsen
If
you
don't
know
how
to
love,
Elazığlı
ne
yapsın?
What
would
an
Elazig
man
do?
Güneş
batsın
ay
batsın
Let
the
sun
set,
let
the
moon
set,
Yıldızlar
bizi
sarsın
Let
the
stars
cradle
us,
Sen
sevmeyi
bilmezsen
If
you
don't
know
how
to
love,
Bülent
Serttaş
ne
yapsın?
What
would
Bülent
Serttaş
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fethi Perilioğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.