Paroles et traduction Bülent Serttaş - Haber Gelmiyor Yardan - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haber Gelmiyor Yardan - Remix
My Love Doesn't Send News - Remix
Haber
gelmiyor
yardan
My
sweetheart
doesn't
send
me
news
Belli
beni
sevmiyor
artık
Obviously
he
doesn't
love
me
anymore
Varsın
bana
can
veren
Allah
May
God,
who
gave
me
life
Şimdi
verdiği
gibi
alsın
Take
it
back
like
he
gave
it
to
me
Geceler
sırdaşım
olmuş
The
nights
have
become
my
confidants
Tükenip
gitti
hayatım
My
life
has
dwindled
away
Acılar
kalpte
dururmuş
They
say
anguish
is
kept
in
the
heart
Bu
nasıl
yürektir
anlamadım
I
can't
understand
how
this
heart
can
be
Geceler
sırdaşım
olmuş
The
nights
have
become
my
confidants
Tükenip
gitti
hayatım
My
life
has
dwindled
away
Acılar
kalpte
dururmuş
They
say
anguish
is
kept
in
the
heart
Bu
nasıl
yürektir
anlamadım
I
can't
understand
how
this
heart
can
be
İkimiz
kavga
ederdik
We
both
used
to
fight
Birimiz
hep
susuverirdi
One
of
us
would
always
fall
silent
Bırakıp
gitmeyi
denedik
We
tried
leaving
each
other
Seni
yüreğimden
çıkaramadım
I
couldn't
get
you
out
of
my
heart
Kapadım
odalara
kendimi
I
locked
myself
in
rooms
Yaşadım
hüznü
zamansız
I
experienced
sorrow
untimely
Yüreğim
sakladı
yaşını
My
heart
hid
its
tears
Seni
yüreğimden
çıkaramadım
I
couldn't
get
you
out
of
my
heart
Seni
de
bu
yüzden
unutamadım
(unutamadım
unutamadım)
That's
why
I
couldn't
forget
you
(I
couldn't
forget,
I
couldn't
forget)
Haber
gelmiyor
yardan
My
love
doesn't
send
news
Belli
beni
sevmiyor
artık
Obviously
she
doesn't
love
me
anymore
Varsın
bana
can
veren
Allah
May
God,
who
gave
me
life
Şimdi
verdiği
gibi
alsın
Take
it
back
like
he
gave
it
to
me
Haber
gelmiyor
yardan
My
love
doesn't
send
news
Belli
beni
sevmiyor
artık
Obviously
he
doesn't
love
me
anymore
Varsın
bana
can
veren
Allah
May
God,
who
gave
me
life
Şimdi
verdiği
gibi
alsın
Take
it
back
like
he
gave
it
to
me
Geceler
sırdaşım
olmuş
The
nights
have
become
my
confidants
Tükenip
gitti
hayatım
My
life
has
dwindled
away
Acılar
kalpte
dururmuş
They
say
anguish
is
kept
in
the
heart
Bu
nasıl
yürektir
anlamadım
I
can't
understand
how
this
heart
can
be
İkimiz
kavga
ederdik
We
both
used
to
fight
Birimiz
hep
susuverirdi
One
of
us
would
always
fall
silent
Bırakıp
gitmeyi
denedik
We
tried
leaving
each
other
Seni
yüreğimden
çıkaramadım
I
couldn't
get
you
out
of
my
heart
Kapadım
odalara
kendimi
I
locked
myself
in
rooms
Yaşadım
hüznü
zamansız
I
experienced
sorrow
untimely
Yüreğim
sakladı
yaşını
My
heart
hid
its
tears
Seni
yüreğimden
çıkaramadım
I
couldn't
get
you
out
of
my
heart
Seni
de
bu
yüzden
unutamadım
(unutamadım
unutamadım)
That's
why
I
couldn't
forget
you
(I
couldn't
forget,
I
couldn't
forget)
Haber
gelmiyor
yardan
My
love
doesn't
send
news
Belli
beni
sevmiyor
artık
Obviously
she
doesn't
love
me
anymore
Varsın
bana
can
veren
Allah
May
God,
who
gave
me
life
Şimdi
verdiği
gibi
alsın
Take
it
back
like
he
gave
it
to
me
Haber
gelmiyor
yardan
My
love
doesn't
send
news
Belli
beni
sevmiyor
artık
Obviously
he
doesn't
love
me
anymore
Varsın
bana
can
veren
Allah
May
God,
who
gave
me
life
Şimdi
verdiği
gibi
alsın
Take
it
back
like
he
gave
it
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.