Paroles et traduction Büne Huber - Gigu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma
mia,
säg
mau
ehrlech,
Мамма
миа,
скажи
честно,
Geit
dir
würklech
jedi
gschicht
derart
am
Тебе
правда
каждая
история
так
Wo
d
houptrolle
irgend
öpper
angers
schpiut
Где
главную
роль
играет
кто-то
другой,
Du
redsch
ohni
pouse
Ты
трещишь
без
умолку,
Ohni
punkt
& ohni
koma
Без
точки
и
без
запятой,
& Luegsch
derby
verliebt
i
dys
schpiegubild
И
смотришь
влюбленно
на
свое
отражение.
Ohni
sunnebrülle
würdsch
es
villech
sogar
o
Без
солнечных
очков
ты
бы,
возможно,
даже
Grad
e
chly
besser
gseh
Чуть
лучше
видела.
Du
gsehsch
zwar
totschigg
uus
Ты
выглядишь
чертовски
шикарно,
& Glych
chönnt
me
meh
us
dir
mache
И
в
то
же
время
из
тебя
можно
было
бы
сделать
больше
Mit
eim
guet
platzierte
fuuschtschlag
Одним
метким
ударом
кулака.
Uf
di
het
hie
jitz
würklech
niemer
gwartet
Тебя
здесь
никто
не
ждал,
Auerhöchschtens
dä
Разве
что
тот,
Wo
no
grad
e
guete
grund
het
gsuecht
sech
d
Кто
как
раз
искал
повод
пустить
себе
Du
bisch
zmitts
drin
Ты
в
гуще
событий,
Aber
äbe
glych
drnäbe
Но
в
то
же
время
где-то
сбоку.
Du
bisch
dr
erscht
wo
chunnt
Ты
первая
приходишь
& Dr
letscht
wo
geit
И
последняя
уходишь.
& Villech
het
dirs
ja
vor
mir
no
niemer
gseit
И,
возможно,
тебе
до
меня
никто
не
говорил,
Du
bisch
e
gigu
Ты
позерка.
Du
bisch
dr
erscht
wo
chunnt
Ты
первая
приходишь
& Dr
letscht
wo
geit
И
последняя
уходишь.
Du
machsch
di
unusschtehlech
breit
Ты
важничаешь
неимоверно.
Du
bisch
so
ne
blöde
gigu
& ne
schliimsiech
Ты
такая
глупая
позерка
и
лицемерка.
Di
aut
dä
het
büglet
vom
morge
bis
am
aabe
Твой
дед
горбатился
с
утра
до
ночи.
Vor
eme
jahr
isch
är
gschtorbe
am
chräbs
Год
назад
он
умер
от
рака.
& Das
wo
von
ihm
übrig
isch
blibe
И
то,
что
от
него
осталось,
Isch
jitz
a
dr
börse
& boomt
Сейчас
на
бирже
и
процветает.
är
hätt
sy
schtutz
synerzyt
uf
em
schtärbebett
Он
бы
свое
состояние
на
смертном
одре
O
gschider
am
ne
tierheim
vermacht
Лучше
бы
завещал
приюту
для
животных,
Oder
hätt
ne
mitgno
i
ds
grab
Или
взял
бы
с
собой
в
могилу.
De
wärsch
jitz
uf
em
friedhof
Тогда
бы
ты
сейчас
на
кладбище
Am
schufle
& am
grabe
i
dr
nacht
Копала
бы
и
рыла
могилу
по
ночам.
öppis
muess
I
dir
doch
zuegeschtah
Что-то
я
должен
тебе
признать:
I
ha
ne
hochglanzerlüüchtig
gha
У
меня
было
озарение,
Jedes
mau
wenn
I
di
gseh
Каждый
раз,
когда
я
тебя
вижу,
Faut
mir
wieder
y
Я
вспоминаю,
Was
I
nie
wott
wärde
& win
I
nie
wott
sy
Кем
я
никогда
не
хочу
стать
и
какой
я
никогда
не
хочу
быть.
Du
bisch
zmitts
drin
Ты
в
гуще
событий,
Aber
äbe
glych
drnäbe
Но
в
то
же
время
где-то
сбоку.
Du
bisch
dr
erscht
wo
chunnt
Ты
первая
приходишь
& Dr
letscht
wo
geit
И
последняя
уходишь.
& Villech
het
dirs
ja
vor
mir
no
niemer
gseit
И,
возможно,
тебе
до
меня
никто
не
говорил,
Du
bisch
e
gigu
Ты
позерка.
Du
bisch
dr
erscht
wo
chunnt
Ты
первая
приходишь
& Dr
letscht
wo
geit
И
последняя
уходишь.
Du
machsch
di
unusschtehlech
breit
Ты
важничаешь
неимоверно.
Du
bisch
so
ne
blöde
gigu
& ne
schliimsiech
Ты
такая
глупая
позерка
и
лицемерка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): büne huber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.