Paroles et traduction Büyük Ev Ablukada feat. Ezhel - Ne deve ne Kush (Canlı Şekli - DasDas 2019)
Gece
güzel
ama
mahvetmek
üzereyim
yalan
yok,
yok
Ночь
хорошая,
но
я
собираюсь
все
испортить,
никакой
лжи,
никакой.
Hepinizi
üzmek
istiyorum
hepinizi
Я
хочу
вас
всех
расстроить.
Niye
mutlu
gibi
yapmışsınız
kendinizi
Почему
вы
притворились
счастливыми?
Buna
gerçekten
gerçekten
okey
misiniz?
Вы
действительно
в
порядке
с
этим?
Hadi
abi,
hadi!
Давай,
брат,
давай!
Anladık
kafanız
1500
kafanız
müthiş
güzel
Мы
поняли,
у
вас
1500
голов,
у
вас
потрясающе
красивая
голова.
İçtikleriniz
kaçtıklarınız
kadar
То,
что
вы
пьете,
столько,
сколько
бежите
Ne
içerseniz
için
ona
karışamam
ama
Я
не
могу
вмешиваться
в
все,
что
вы
пьете,
но
Benim
ayık
kafamla
hiçbiriniz
yarışamaz
Никто
из
вас
не
может
конкурировать
с
моей
трезвой
головой
Yapma
yapma
yapmaya
çalışma
kafanı
Не
делай
этого,
не
пытайся
делать
это.
Ne
yapabiliyor
kafan
sen
ona
çalış
На
что
ты
способен,
работай
над
ним
Yapma
yapma
yapmaya
çalışma
kafanı
Не
делай
этого,
не
пытайся
делать
это.
Ne
yapabiliyor
kafan
sen
ona
çalış
На
что
ты
способен,
работай
над
ним
Yapma
yapma
yapmaya
çalışma
kafanı
Не
делай
этого,
не
пытайся
делать
это.
Ne
yapabiliyor
kafan
sen
ona
çalış
На
что
ты
способен,
работай
над
ним
Lafım
kafamdan
daha
ayık
Мои
слова
более
трезвы,
чем
моя
голова
Böyleyiz
biz
de
napayık
Мы
такие,
что
мы
делаем
Ceylan
yaptığım
her
geyik
Каждый
олень,
которого
я
делаю
газелью
Sarılamadım
hiç
sarmayıp
Я
не
мог
обнять,
никогда
не
обнимал
Soruyor
herkes
nerdeyim
Спрашивает,
где
я
все
Volkan
altında
magmayım
Я
магма
под
вулканом
Kalsın
daha
fazla
almayım
Оставь,
я
больше
не
куплю
Aşktayım,
I'm
in
love'dayım
Любовь
я,
I'm
in
Love
я
Geçme
dedim
ayılara
köprülerimden
Я
сказал
медведям
не
пересекать
мои
мосты
Vazgeçemedim
özgüvenimden
Я
не
мог
отказаться
от
своей
уверенности
в
себе
En
manyağın
dördü
benimle
Четверо
самых
сумасшедших
со
мной
İçim
dışım
bok
yazım
kışım
Моя
зима,
когда
я
пишу
дерьмо
внутри
и
снаружи
Bahar
sonbahar
alışkınım
Я
привык
к
весне-осени
Bugüne
dek
hep
yarışmışım
До
сегодняшнего
дня
я
всегда
участвовал
в
гонках
Sızlamaz
bir
yaram
sızım
У
меня
скулящая
рана.
Rızlamaz
kafamı
yapamam
hiç
Я
никогда
не
смогу
справиться
с
этим
без
согласия
Nükteler
geliyor
bana
basit
Мне
кажутся
мне
простыми
Üflesem
eriyo'
kafam
asit
Если
я
взорву,
моя
голова
расплавится
кислотой
Müptezel
melodilerim
hapis
Мои
пристрастные
мелодии
- тюрьма
Deve
kuşu
gibi
gömmeseniz
kafanızı
kuma
Если
вы
не
закопаете
голову
в
песок,
как
страус
Var
mısınız
gerçeklerin
karanlığına
katlanmaya
Вы
готовы
терпеть
тьму
правды?
Kör
olmanın
da
bi'
adabı
var
Быть
слепым
тоже
имеет
свои
манеры
Aşık
Veysel
değiliz
aşikar,
neyiz?
Мы
не
влюблены,
очевидно,
кто
мы?
Ne
deveyiz
ne
kush
Мы
ни
верблюды,
ни
куш
Ne
deveyiz
ne
kush
Мы
ни
верблюды,
ни
куш
Gece
güzel
ama
mahvetmek
üzereyim
yalan
yok,
yok
Ночь
хорошая,
но
я
собираюсь
все
испортить,
никакой
лжи,
никакой.
Hepinizi
üzmek
istiyorum
hepinizi
Я
хочу
вас
всех
расстроить.
Yapma
yapma
yapmaya
çalışma
kafanı
Не
делай
этого,
не
пытайся
делать
это.
Ne
yapabiliyor
kafan
sen
ona
çalış
На
что
ты
способен,
работай
над
ним
Yapma
yapma
yapmaya
çalışma
kafanı
Не
делай
этого,
не
пытайся
делать
это.
Ne
yapabiliyor
kafan
sen
ona
çalış
На
что
ты
способен,
работай
над
ним
Yapma
yapma
yapmaya
çalışma
kafanı
Не
делай
этого,
не
пытайся
делать
это.
Ne
yapabiliyor
kafan
sen
ona
çalış
На
что
ты
способен,
работай
над
ним
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artz, Bartu Küçükçağlayan, Bugy, Cem Yılmazer, Ezhel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.